|
|
Newsletter Centre Français de Berlin
|
|
|
|
|
Unsere neue Website ist online! // Notre nouveau site internet est en ligne !
Endlich ist sie da: die neue Website des CFB! Gleiche Adresse www.centre-francais.de, neues Design! *** Ça y est, le site internet du CFB a fait peau neuve ! Même adresse www.centre-francais.de mais nouveau design !
|
|
|
|
|
|
|
Événements au CFB // Veranstaltungen im CFB
|
|
|
|
|
30.03.: Die „Fête des Francophonies“ in Berlin ab 15 Uhr // La Fête des Francophonies de Berlin à partir de 15h
Herzliche Einladung an alle Berliner·innen zu unserer Fête des Francophonies! Dieses Jahr haben die Schweiz und Burkina Faso gemeinsam den Vorsitz inne. Bei Workshops, Konzerten, Diskussionen, Begegnungen und Informationsständen können die Gäste den Reichtum und die Vielfalt der französischen Sprache und Kultur in der frankophonen Welt entdecken. Die diesjährige Fête steht unter dem Motto: Solidarität unter den Kulturen. Der Eintritt ist frei. Mehr Infos.
*** Ouverte au grand public berlinois, cette grande fête 2019 est coprésidée par la Suisse et le Burkina Faso. Elle offre la possibilité de découvrir à travers des ateliers, concerts, discussions, rencontres et stands de présentation, la richesse et la diversité du monde francophone, de sa langue française et de ses cultures. Cette fête sera placée sous le thème : Nos cultures solidaires. Entrée libre. Plus d’infos.
|
|
|
|
|
|
Neue Partnerschaft mit Allianz France // Nouveau partenariat avec le Groupe Allianz France
Am 12. April werden das Centre Français de Berlin und Allianz France auf einer Konferenz über die Mobilität von Auszubildenden in Europa in Anwesenheit der französischen Arbeitsministerin Muriel Pénicaud ihr neues Programm zur Unterstützung beruflicher Mobilität in Deutschland vorstellen. Dank dieser neuen Kooperation ermöglichen das Centre Français de Berlin und Allianz France Auszubildenden aus Frankreich eine intensive interkulturelle Vorbereitung vor ihrem Praktikum, um den Erfolg ihrer Berufserfahrung in Berlin zu gewährleisten. Wenn Sie an der Konferenz teilnehmen möchten, schreiben Sie uns bitte unter mobil@centre-francais.de (begrenzte Plätze). Weitere Informationen zu diesem neuen Programm finden Sie in unserem nächsten Newsletter. *** Le 12 avril prochain, à l’occasion d’une conférence sur la mobilité des apprenti·e·s en Europe en présence de Madame la Ministre française du Travail, Muriel Pénicaud, le Centre Français de Berlin et le Groupe Allianz France lanceront officiellement leur nouveau programme pour soutenir la mobilité professionnelle des apprenti·e·s en Allemagne. Grâce à cette nouvelle coopération, le Centre Français de Berlin et le Groupe Allianz France permettront aux apprenti·e·s ven·u·es de France de participer à une préparation interculturelle intensive en amont de leur stage afin de garantir le succès de leur expérience professionnelle à Berlin. Si vous souhaitez assister à la conférence, merci de nous écrire à l’adresse suivante : mobil@centre-francais.de (places limitées). Retrouvez plus d’informations sur ce nouveau programme lors de notre prochaine newsletter.
|
|
|
|
|
|
01.-04.04.: Die Cinéfête kommt wieder ins CFB! // Cinéfête revient au CFB !
Die Cinéfête kommt wieder ins CFB, mit einem tollen Kinoprogramm für Ihre Schulklassen: - Montag, 1. April, 10 Uhr: Kiss and cry von Chloé Mahieu und Lila Pinell Dienstag, 2. April, 9:15 Uhr: Le Grand méchant renard von Benjamin Renner und Patrick Imbert & Cherchez la Femme von Sou Abadi um 11 Uhr - Mittwoch, 3. April, 10 Uhr: Patients von Grand Corps Malade und Mehdi Idir - Donnerstag, 4. April, 10 Uhr: À voix haute von Stéphane de Freitas und Ladj Ly Reservierung: event@centre-francais.de
*** Cinéfête revient au CFB avec un super programme pour vos classes : - Lundi 1er avril à 10h : Kiss and cry de Chloé Mahieu et Lila Pinell - Mardi 2 avril : Le Grand méchant renard de Benjamin Renner et Patrick Imbert à 9h15 & Cherchez la Femme de Sou Abadi à 11h - Mercredi 3 avril à 10h : Patients de Grand Corps Malade et Mehdi Idir - Jeudi 4 avril à 10h : À voix haute de Stéphane de Freitas et Ladj Ly Réservations : event@centre-francais.de
|
|
|
|
|
|
03.04. : Erster Tanztee des Projekts „Körsperspuren - Ball“ ab 14 Uhr // premier bal du projet « Körperspuren Ball » à partir de 14h
Das CFB startet ein neues Projekt „Körperspuren-BALL“, gefördert aus Mitteln des Landes Berlin, Senatsverwaltung für Kultur und Europa. Während der nächsten zwei Jahre wird das CFB regelmäßig mit 12 Berliner Künstler•inne•n zusammenarbeiten. Jede•r von ihnen wird einen Tanztee mit Publikum anleiten. In echter Volkstradition sind die Freude am Zusammentreffen und am gemeinsamen Tanzen das Hauptziel dieses Projekts. Diese 12 Tanztees werden auch die Möglichkeit bieten, die Teilnehmer•innen im Rahmen eines fotojournalistischen Projekts zur Beziehung zwischen dem Tanz, dem Körper und der Erinnerung zu interviewen. Eintritt frei.
*** Le CFB commence un nouveau projet « Ball-Körperspuren » avec le soutien du Sénat de Berlin. Construit comme un cycle régulier de 2 ans, le CFB s'associe à 12 artistes berlinois de Berlin qui dirigeront un Bal pour le public. Dans une tradition populaire, le plaisir de se retrouver et de danser ensemble seront au cœur de ce projet. Ces 12 bals seront également l'occasion de collecter la parole du public sur leur rapport au corps, à la danse et à la mémoire dans le cadre d'un projet photographique et journalistique. Entrée libre.
|
|
|
|
|
|
04.04. : Atelier « Bilan de compétences et conseils professionnels » de 14h à 19h45 avec Emploi-Allemagne
Vous souhaitez faire un point sur vos talents et aller à la rencontre de professionnel·le·s ? Cet atelier proposé par Emploi-Allemagne en coopération avec le CFB est pour vous. De 14h00 à 18h00 faites un bilan de compétences avec la coach Anna Royon-Weigelt et de 18h15 à 19h45, échangez avec les Conseillers du Commerce extérieurs de la France (CCEF). Plus d’infos et inscription.
|
|
|
|
|
|
Bureau artistique // Kulturbüro // Francophonies
|
|
|
|
|
28.03.-29.03.: Filmprogramm im Rahmen der Fête des Francophonies // Séance spéciale dans le cadre de la Fête des Francophonies
Im Rahmen der „Fête des Francophonies“ bietet das Centre Français de Berlin mehrere kostenlose Filmvorführungen von frankophonen Filmen für Schüler·innen an. „Ma vie de Courgette“, „Bouboule“ und „Ouaga Saga“ aus Belgien, Burkina Faso, Frankreich und der Schweiz. *** Dans le cadre de la Fête des Francophonies, le Centre Français de Berlin propose un programme sur deux jours avec la projection de trois films francophones gratuits pour les élèves. « Ma vie de Courgette », « Bouboule » et « Ouaga Saga » de Belgique, du Burkina Faso, de France et de Suisse.
|
|
|
|
|
|
bis 14.04.: AUSSCHREIBUNG: Theatertreffen und Festival d'Avignon // APPEL À CANDIDATURES : Theatertreffen et Festival d'Avignon
Bei diesem Programm werden zwei Begegnungen angeboten. Interessierte junge Menschen können entweder an einer oder an beiden teilnehmen: jeweils eine Woche bei dem Festival Theatertreffen in Berlin und eine Woche bei dem Festival d'Avignon. Die Ausschreibung richtet sich an junge Zuschauer·innen und wird vom DJFW gefördert. Mehr Infos. *** Ce programme propose deux rendez-vous. Il est possible de participer à un seul ou aux deux : une semaine au festival Theatertreffen à Berlin et une semaine au festival d'Avignon en France. Cet appel à candidatures s’adresse à de jeunes spectatrices et spectateurs et reçoit le soutien de l'OFAJ. Plus d'infos.
|
|
|
|
|
|
Sommer 2019: Freie Plätze für vier unserer interkulturellen Jugendbegegnungen // Été 2019 : places disponibles pour quatre de nos rencontres
| |
Wie jedes Jahr bietet das CFB viele interkulturelle Austauschbegegnungen für junge Menschen an. Meldet euch jetzt an! Für vier unserer Begegnungen in diesem Sommer gibt es noch freie Plätze: - 28.06.-05.07.: Deutsch-französisch-mazedonische Jugendbegegnung (14-18 Jahre) „Into the Green“ in Quézac, Frankreich, zum Thema Natur und Umwelt - 06.07-13.07.: Erste Phase eines deutsch-französisch-ukrainischen Theateraustauches in Berlin für junge Menschen im Alter von 16 bis 20 Jahren - 25.07.-01.08.: Deutsch-französischer Tandemsprachkurs in Marseille und Berlin (für junge Menschen mit Wohnsitz in Frankreich und Deutschland im Alter von 14 bis 20 Jahren) - 04.-12.08.: „Living mountains am Chiemsee“ Deutsch-französisch-armenischer Wanderaustausch für junge Menschen im Alter von 18 bis 25 Jahren Mehr Infos unter: tandem@centre-francais.de *** Le CFB propose comme chaque année plein de séjours interculturels pour les jeunes. C’est le moment de s’inscrire ! Il y a encore des places pour quatre de nos rencontres : - du 28 juin au 05 juillet : « Into the green » à Quézac, échange de jeunes (14-18 ans) franco-germano-macédonien autour des thèmes de l’environnement - 06 au 13 juillet : première phase d’un échange de jeunes (16-20 ans) franco-germano-ukrainien de théâtre à Berlin - 25 juillet au 1er août : Cours de langue en tandem à Marseille et Berlin (jeunes Français·es et Allemands entre 14 et 20 ans) - 04 au 12 août : échange-rando franco-germano-arménien autour du lac de Chiemsee (Bavière) pour jeunes de 18 à 25 ans Plus d'infos à tandem@centre-francais.de
|
|
|
|
|
|
21.04.-28.04.: „Move your body in nature“ - Trasmulas (Granada/Grenade)
Die erste Phase der französisch-spanisch-deutschen Jugendbegegnung wird vom 21. bis 28. April in Trasmulas (Granada) stattfinden. Die 22 Teilnehmer·innen (14-17 Jahre alt) und das Team werden eine Woche lang zusammenleben und -arbeiten und an verschiedenen Workshops und Aktivitäten zu drei Hauptthemen teilnehmen: Körperausdruck, Tanz und Natur. Es gibt noch 3 freie Plätze für Teilnehmer·innen aus Berlin/Brandenburg, bei Interesse bitte unter tandem@centre-francais.de melden! *** La première phase de la rencontre trinationale de jeunes français, allemands et espagnols aura lieu du 21 au 28 avril à Trasmulas (Grenade). Les 22 participant·e·s (14-17 ans) et l'équipe vivront et travailleront ensemble pendant une semaine et participeront à différents ateliers et activités autour de trois thèmes principaux : l'expression corporelle, la danse et la nature.
|
|
|
|
|
|
15.-20. April: Berliner Band gesucht für Festival in Marseille! // On recherche un groupe de musiciens de Berlin pour un Festival à Marseille !
Anlässlich des französischen Festivals Quartiers Libres! in Marseille suchen wir eine ca. 4-köpfige Band aus Berlin, die Lust hat, vom 15.-20. April 2019 an einem Austausch mit weiteren internationalen Bands in Marseille teilzunehmen und am 19. April in Marseille aufzutreten. Alle Musikrichtungen sind willkommen. Kosten: Es gibt eine Teilnahmegebühr von 60€ pro Person, alles Weitere wird vom Deutsch-französischen Jugendwerk (DFJW) finanziert. Interesse? Dann meldet euch unter tandem@centre-francais.de!
|
|
|
|
|
|
29.11. - 06.12.2019: Anmeldung zur deutsch-französisch-türkischen Grundausbildung als interkulturelle·r Jugendleiter·in in Berlin // Inscription à la formation franco-germano-turque à l’organisation d’échanges de jeunes à Berlin
|
|
Sie sind Lehrer·in, Student·in oder Sozialarbeiter·in und möchten einen interkulturellen Jugendaustausch organisieren? Diese dreiteilige Grundausbildung stattet Sie mit interkultureller Pädagogik und allen weiteren nötigen Werkzeugen aus, um internationale Begegnungen zu organisieren und zu leiten. Die erste Phase wird in Berlin vom 29.11. - 06.12.2019 und 2020 in Frankreich und in der Türkei stattfinden. Infos und Anmeldung: tandem@centre-francais.de / 030120860342 *** Vous êtes enseignant·e, étudiant·e ou travailleur/euse social·e et souhaitez organiser/animer une rencontre interculturelle de jeunes ? Cette formation internationale en trois modules vous permet de vous former à la pédagogie interculturelle et vous outille pour l’organisation et l’animation de rencontres internationales. La première phase aura lieu à Berlin du 29.11 au 06.12.2019 et les deux suivantes en France et en Turquie en 2020. Pour plus d‘infos et pour vous inscrire: tandem@centre-francais.de / 030120860342
|
|
|
|
|
|
Programme Voltaire // Voltaire-Programm
|
|
|
|
|
Voltaire-Programm: Betreuungsseminare 2019 // Séminaires d'accompagnement au programme Voltaire 2019
Auch dieses Jahr veranstalten die Voltaire-Zentrale und das DFJW wieder Betreuungsseminare für die aktuellen Teilnehmer·innen des Programms sowie für Eltern und Lehrkräfte. Im April finden 3 Seminare statt: Am 6.4. in Rüsselsheim bei Frankfurt/Main und am 27. und 28.4. in Hannover. *** Cette année encore, la Centrale Voltaire et l’OFAJ organisent des séminaires d’accompagnement pour les participant·e·s actuel·le·s, pour les parents et pour les professeur·e·s. En avril, 3 séminaires auront lieu : le 06.04 à Rüsselsheim (près de Francfort), le 27.04 et le 28.04 à Hanovre.
|
|
|
|
|
|
Bureau de la mobilité professionnelle // Büro für berufliche Mobilität
|
|
|
|
|
Was gibt's Neues im Büro für berufliche Mobilität ?// Quoi de neuf au bureau de la mobilité?
|
|
Auch im letzten Monat entdeckten wieder französische Auszubildende verschiedenster Berufe die Berliner Arbeitswelt und Lebensweise – ERASMUS+ sei Dank! 16 Gas-Wasser-Heizungs-Installateure der Wandergesellen in Dijon stecken noch bis zum 6. April tief in diesem beruflichen Abenteuer. Gesellschaft haben sie von zwei Karosseriebauern und einem Elektrotechnik-Auszubildenden aus der Normandie. Auch vier junge Männer aus Marseille, die sich in einem beruflichen Eingliederungsprojekt befinden, entdecken in der Hauptstadt gerade ihre Möglichkeiten. *** Le mois dernier de nouveau, des jeunes stagiaires français de différents domaines ont découvert le monde du travail et le style de vie berlinois - merci Erasmus+ ! 16 apprentis plombiers des compagnons du devoir de Dijon sont sur place jusqu’au 6 avril. Deux stagiaires en carrosserie et un en électrotechnique, originaires du Lycée Jules Verne en Normandie, sont aussi arrivés le week-end dernier à Berlin. 4 jeunes de Marseille réalisent également un projet d’insertion dans le monde professionnel, c’est aussi le moment pour eux de découvrir toutes les possibilités proposées par capitale allemande.
|
|
|
|
|
|
Empfang von Klassen // Accueil de classes
Die Schulklassen der Katholischen Schule Salvator und der Libertasschule haben uns im März für Sprachanimationen besucht. Neben einem Blick in die verschiedenen Aktivitäten des CFB standen wie immer Sprachanimationen auf dem Programm, die den Brandenburger und Berliner Schüler·innen gezeigt haben, dass Französisch richtig Spaß machen kann! Haben Sie Lust, mit Ihrer Schulklasse das CFB zu besuchen? Wir freuen uns das ganze Jahr über Ihren Besuch: mobil@centre-francais.de
*** Des classes de la Katholische Schule Salvator et de la Libertasschule sont venues en mars au Centre Français pour participer à des animations linguistiques. Les différentes activités ont montré aux écolier·e·s berlinois et hambourgeois que le français peut être amusant et appris autrement. Si vous aussi vous aimeriez visiter le CFB avec votre classe, nous serons ravi·e·s de vous accueillir à n’importe quel moment de l’année : mobil@centre-francais.de
|
|
|
|
|
|
Lust auf ein interkulturelles Abenteuer in den eigenen vier Wänden? // Envie de vivre une aventure interculturelle entre les quatre murs de votre maison ?
Sie haben schon einmal daran gedacht, sich bisher aber noch nicht getraut? Junge französische Auszubildende entwickeln in Berliner Betrieben ihre beruflichen Kompetenzen weiter (Erasmus+ sei Dank) und entdecken an den Wochenenden gemeinsam mit ihren Klassenkamerad·inn·en die Hauptstadt. Hätten Sie Lust, eine·n dieser jungen Auszubildenden für zwei, drei oder vier Wochen bei sich aufzunehmen? Gastfamilie zu werden bedeutet ein interkulturelles Abenteuer in den eigenen vier Wänden. Warum nicht auch mal bei Ihnen zu Hause? Mehr Infos unter: mobil@centre-francais.de. *** Vous y avez déjà pensé mais vous ne vous lancez pas ? Les jeunes apprenti·e·s français·e·s expérimentent leurs compétences professionnelles dans les entreprises berlinoises (merci Erasmus+) et leur autonomie les weekends en découvrant Berlin avec leurs camarades de classe. Avez-vous envie de les accueillir pour deux, trois, voire quatre semaines ? Devenir famille d’accueil signifie vivre l’interculturalité entre ses propres murs ! Pourquoi pas chez vous ? Renseignements : mobil@centre-francais.de.
|
|
|
|
|
|
Nos partenaires vous informent // Unsere Partner informieren
|
|
|
|
|
Mach mit bei French Flow! // French Flow - lance-toi !
Hast du Interesse an Frankreich und Lust dich von französischer Musik, Kultur, Sport und Mode inspirieren zu lassen? Folge frenchflow_ auf Instagram und gewinne bei monatlichen Foto-Gewinnspielen tolle Preise. Egal ob Du mit Klischees spielen willst, sie auf den Kopf stellst oder ein lustiges Foto deiner persönlichen Frankreich-Erfahrung teilst – deiner Kreativität sind keine Grenzen gesetzt! Mehr Infos.
*** Tu es intéressé·e par la France et tu as envie de t’inspirer de la musique française, de la culture, du sport et de la mode ? Suis frenchflow_ sur Instagram et participe à des compétitions de photo mensuelles. Peu importe si tu veux jouer avec des clichés, leur tordre le cou ou partager une photo amusante de ton expérience en France – il n’y a pas de limites à ta créativité ! Plus d'infos.
|
|
|
|
|
|
Kennst du PARKUR? // Tu connais PARKUR ?
Du bist zwischen 16 und 30 Jahre alt, planst ein Praktikum oder eine Arbeit in Frankreich und bist nicht sicher, wie es um deine Französischkenntnisse steht? Melde dich auf der PARKUR-Plattform an, die dir einen individuellen Französischlernpfad bietet, den du auf deine Bedürfnisse und deinen persönlichen Zeitplan abstimmen kannst! Mehr Infos. *** Tu as entre 16 et 30 ans, tu prévois de faire un stage ou de travailler en Allemagne et tu n’es pas sûr·e de ton niveau d’allemand ? Inscris-toi sur la plateforme PARKUR qui t’offre un parcours d’apprentissage de l’allemand individualisé correspondant à tes besoins et tes disponibilités ! Plus d’infos.
|
|
|
|
|
|
28.03.: Podiumsdiskussion zum Thema Diversität im Info-Café Berlin-Paris // Table ronde sur les enjeux actuels de la diversité à l'Info-Café Berlin-Paris
Das Info-Café Berlin-Paris, das Deutsch-Französisches Jugendwerk (DFJW) und der französische Verein AFMD (Association Française des Managers de la Diversité) organisieren am Donnerstag, den 28. März, um 18 Uhr einen Diskussionsabend zu aktuellen Fragestellungen rund um das Thema „Diversität“ in Frankreich, Deutschland und Polen. Mehr Infos. *** L’Info-Café Berlin-Paris, l’OFAJ (Office franco-allemand pour la Jeunesse) et l’AFMD (Association Française des Managers de la Diversité) organisent le jeudi 28 mars 2019 à 18h une table ronde portant sur les enjeux actuels et les interrogations autour de la diversité en France, en Allemagne et en Pologne. Plus d'infos.
|
|
|
|
|
|
RESTAURANT GOURMANDERIE : Pop-Up Dinner-Show // Dîner-spectacle
Das Restaurant Gourmanderie im Centre Français lädt zu einer ungewöhnlichen, innovativen und unterhaltsamen Pop-Up Dinner-Show: „Le Petit Chef auf den Spuren von Marco Polo“ ein. Klicken Sie hier, um mehr Infos zu erhalten oder direkt einen Termin zu buchen. ***
Le Restaurant La Gourmanderie du Centre Français vous invite à un dîner-spectacle innovant et divertissant : « Le Petit Chef sur les traces de Marco Polo ». Cliquez ici pour plus d'infos et pour prendre rendez-vous.
|
|
|
|
|
|
CITY KINO WEDDING - Programm für April // Programme d'avril
Entdecken Sie das vielfältige Aprilprogramm des City Kino Wedding. Mehr Infos. *** Découvrez la programmation riche et variée d avril du City Kino Wedding. Plus d'infos.
|
|
|
|
|
|
Centre Français de Berlin gGmbH Müllerstrasse 74 13349 Berlin Directeur / Geschäftsführer: Florian Fangmann info@centre-francais.de
|
|
|
|
|