|
|
Newsletter Centre Français de Berlin
|
|
|
|
L'actu du CFB // Ganz aktuell im CFB
|
|
|
|
Ein Rückblick auf unseren Abend "2020: ein entscheidendes Jahr?" // Retour sur notre soirée « 2020 : année décisive ? »
|
|
L’équipe de modération pendant la discussion sur le climat – photo de Boris Bocheinski Das Moderationsteam während des Klimatalks – Foto von Boris Bocheinski
Wie sieht das Programm von Extinction Rebellion für 2020 aus? Inwiefern mobilisiert die Theorie des Klimakollapses? Wie können wir das allgemeine Bewusstsein für die Klimakrise schärfen, ohne nur das immer gleiche, bereits überzeugte Publikum anzusprechen? Schadet die Fokalisierung der Klimagerechtigkeitsbewegungen nicht mehr, als dass sie uns voranbringt? Das waren einige der spannenden Fragen, mit denen wir uns am Freitagabend beschäftigten. Das CFB dankt allen Beteiligten! *** Retour sur notre soirée « 2020, année décisive ? » : Quel est le programme de XR pour 2020 ? En quoi la théorie de l’effondrement est-elle mobilisatrice ? Comment provoque-t-on une prise de conscience générale sur la crise climatique au lieu de prêcher les converti·e·s ? La spécialisation des mouvements pour la justice climatique ne les dessert-elle pas plus qu’elle ne les fait avancer ? Autant de questions passionnantes qui nous ont animé·e·s vendredi soir. Le CFB remercie toutes les personnes impliquées !
|
|
|
|
|
|
19.02. von 14 bis 17 Uhr: Körperspuren-BALL #06
| |
Der 6. BALL findet am 19. Februar statt: Diesmal werden Kattrin Deufert und Thomas Plischke unsere Gastgeber·innen sein, die Sie einladen, mitzutanzen oder auch einen entspannten Nachmittag mit Musik als Zuschauer·in zu genießen. Dieser Tanztee ist im Rahmen des von der Berliner Senatsverwaltung für Kultur und Europa geförderten Projekts „Körperspuren BALL (1) 2.0“ im CFB organisiert. Eintritt frei. *** Le 6ème BALL aura lieu le 19 février. Cette fois-ci, Kattrin Deufert et Thomas Plischke seront nos hôtes·ses, invitant à la danse ou à venir simplement apprécier un après-midi convivial, avec légereté et en musique. Ce thé dansant est organisé dans le cadre du projet „Körperspuren BALL (1) 2.0“ financé par le Senat de Berlin. Entrée libre.
|
|
|
|
|
|
Soirée et ateliers coaching pour l’Emploi : à vos agendas !
|
|
Les deux prochains RDV de coaching pour l’emploi en français au CFB en coopération avec Emploi – Allemagne à noter :
- Le 13 février 2020 de 19h à 22h : conférence Networking « entreprendre à Berlin ! » avec Jonathan Cohen. Informations et inscriptions
- Le 11 mars 2020 : Atelier sur le droit du travail en Allemagne. Plus d’informations à venir dans la prochaine Newsletter, restez connecté·e·s. !
|
|
|
|
|
|
Bureau de la mobilité professionnelle // Büro für berufliche Mobilität
|
|
|
|
Lust auf ein interkulturelles Abenteuer zu Hause? // Envie de vivre une aventure interculturelle à la maison ?
| |
Werden Sie Gastfamilie und erleben Sie ein interkulturelles Abenteuer zu Hause! Wir empfangen regelmäßig Auszubildende für 3- bis 4-wöchige Aufenthalte. Warum nicht auch mal bei Ihnen zu Hause? Mehr Infos unter: mobil@centre-francais.de. *** Devenez famille d’accueil et vivez l’interculturalité à la maison ! Nous accueillons régulièrement de nouveaux/nouvelles apprenti·e·s pour des séjours de 3 à 4 semaines. Pourquoi pas chez vous ? Renseignements : mobil@centre-francais.de
|
|
|
|
|
|
La mobilité des apprenti·e·s : un tremplin pour l’Europe ! // Mobilität für Azubis : ein Sprungbrett für Europa!
|
|
Ob auszubildende Klempner·innen, Karosseriebauer·innen, Vermessungstechniker·innen oder Architekt·inn·en – sie alle haben sich entschlossen, nach Berlin zu kommen, um hier für einige Wochen ein Berufspraktikum zu absolvieren. Im folgenden Video können Sie die Auszubildenden in Aktion sehen. *** Qu’ils / elles soient apprenti·e·s en plomberie, carrosserie, topographie ou encore architecture, ils / elles ont choisi de venir réaliser un stage professionnel dans une entreprise à Berlin pendant quelques semaines. Découvrez en image le résultat de leur expérience.
|
|
|
|
|
|
Programme Voltaire // Voltaire-Programm
|
|
|
|
Zuteilung der Austauschpartner·innen // Répartition des correspondant·e·s
| |
Die Zuteilung der Austauschpartner·innen ist abgeschlossen! Wir freuen uns, dass wieder 140 Teilnehmende rund um den 1. März in das neue Voltaire-Jahr starten. Wir gehen direkt in die Organisation der Betreuungsseminare über. *** La répartition des correspondant·e·s est terminée ! Nous sommes ravies que 140 nouveaux/nouvelles participant·e·s s’envolent aux environs du 1er mars pour leur aventure Voltaire. Nous nous lançons dès maintenant dans l’organisation des séminaires d’accompagnement.
|
|
|
|
|
|
Austauschprojekte // Échanges
|
|
Échange Triangle de Weimar - Austausch Weimarer Dreieck
Das Programm des Tandems Paris-Berlin im Februar ist vielversprechend: Lehrer·innen aus Frankreich kommen, um das deutsche Bildungssystem zu entdecken; zwei spannende Jugendaustausche finden statt; intensive Vorbereitungstreffen für die Maghreb-Konferenz sowie ein deutsch-französisch-ukrainischer Theateraustausch und eine deutsch-französisch-spanische Grundausbildung zur interkulturellen Jugendarbeit werden durchgeführt. Anmeldungen für diese schönen Projekte sind hier möglich! *** Entre l’accueil d’enseignant·e·s français·es venu-es découvrir le système éducatif allemand, la tenue de deux échanges de jeunes passionnants, la préparation intense de la conférence Maghreb, d’un échange de théâtre franco-germano-ukrainien et d’une formation à l’animation interculturelle franco-germano-espagnole, le programme du Tandem Paris-Berlin pour le mois de février s’annonce riche. Les inscriptions pour ces beaux projets sont ouvertes ici !
|
|
|
|
|
|
Nos partenaires vous informent // Unsere Partner informieren
|
|
|
|
Pro-Tandem: Verbessern Sie ihre Sprachkompetenzen mit dem deutsch-französischen Tandemsprachkurs
| |
Mit dem deutsch-französischen Sprachkurs für Erwachsene haben Sie eine·n französischen Muttersprachler·in an Ihrer Seite, der/die Ihnen unter fachkundiger Anleitung eines Tandemlehrers/ einer Tandemlehrerin seine Sprache beibringt. Machen Sie mit!
|
|
|
|
|
|
Programm Arbeit beim Partner // Programme Travail chez le partenaire
|
|
Das DFJW fördert im Rahmen des Programms ,,Arbeit beim Partner'' Organisationen im Bereich der Jugendarbeit durch einen Zuschuss zu den Personalkosten, der es ihnen ermöglicht, einen jungen Menschen aus dem Partnerland zu beschäftigen. Das Ziel eines solchen berufsorientierten Aufenthalts ist es, über die Arbeit des Beschäftigten die dt.-frz. Beziehungen und die dt.-frz. Zusammenarbeit zu stärken. Den Teilnehmenden ermöglicht das Programm häufig einen ersten Einstieg in den Arbeitsmarkt. Hier finden Sie eine Liste der freien stellen in Frankreich.
*** Dans le cadre du programme Travail chez le partenaire, l’OFAJ attribue une subvention pour frais de salaire pour l’embauche d’un.e jeune du pays partenaire pour renforcer la coopération entre des institutions de France de l'Allemagne. Cela permet aux participantes et participants de faire partie d’un réseau et leur offre un véritable tremplin dans la vie professionnelle. Cliquez ici pour trouver la liste des postes à pourvoir en Allemagne !
|
|
|
|
|
|
Programm City Kino Wedding // Programme City Kino Wedding
|
|
Um keinen der aktuellen Filme zu verpassen, schauen Sie in das aktuelle Programm des City Kino Wedding. // Pour ne rien manquer de l’actualité cinéma du moment, consultez le programme actuel du City Kino Wedding.
|
|
|
|
|
|
Centre Français de Berlin gGmbH Müllerstrasse 74 13349 Berlin Directeur / Geschäftsführer: Florian Fangmann info@centre-francais.de
|
|
|
|
|
Vous avez reçu cet email parce que vous vous êtes inscrit·e à la Newsletter du Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de. Si vous ne voulez plus recevoir d'email merci de cliquer sur le lien de désinscription en haut de page // Sie erhalten diese Mail, weil Sie sich für den Newsletter des Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de angemeldet haben. Wenn Sie unseren Newsletter nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den Link am Anfang des Newsletters. © 2019 Centre Français de Berlin gGmbH - Tous droits réservés - Alle Rechte vorbehalten
|
|
|
|