|
|
Newsletter Centre Français de Berlin
|
|
|
|
Die Corona-Krise hat auch das CFB schwer getroffen: alle Kulturprojekte, Austauschbegegnungen, Mobilitätsprojekte, Seminare, Veranstaltungen, etc. abgesagt. Lediglich das Voltaireprogamm läuft normal weiter. Das Hotel und Kino sind geschlossen und unser neuer Gastronom konnte nicht wie geplant starten. Der überwiegende Teil der Mitarbeiter·innen ist in Kurzarbeit und wir befürchten, dass der Stillstand noch lange andauern wird in unseren Tätigkeitsbereichen. Ich möchte mich hiermit bei der gesamten Equipe für das Engagement bedanken, immer eine Lösung zu finden und eigene Interessen zurückzustellen. Aber: We will be back! Wir bleiben wie immer ein zuverlässiger und engagierter Partner der internationalen Jugend- und Kulturarbeit. Bitte unterstützen Sie uns, indem Sie z.B. Ihre Tagung oder Veranstaltung bei uns organisieren. Auch unseren Partnern im Ausland wünschen wir die nötige Energie und Ressourcen, diese schwierige Zeit gemeinsam zu meistern!
A bientôt. Florian Fangmann
***
La crise du Corona a également frappé de plein fouet le CFB: tous les projets culturels, les rencontres de jeunes, les projets de mobilité, les séminaires, les événements et autres manifestations ont été annulés. Seul le programme Voltaire se poursuit normalement. L'hôtel et le cinéma sont fermés et notre nouveau restaurateur n'a pas pu débuter comme cela était prévu. La majorité des employé·e·s est en chômage technique et nous craignons que cette « immobilisme » dans nos domaines d'activité continue. Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier toute l'équipe pour son engagement et l’attitude à toujours trouver des solutions et à mettre de côté ses propres intérêts. Mais : We will be back! Nous resterons comme toujours un partenaire fiable et engagé dans le travail international de jeunesse et de la culture. Nous en appelons à votre soutien, par exemple en organisant votre conférence ou votre événement chez nous. Nous souhaitons également à nos partenaires à l'étranger l'énergie et les ressources nécessaires pour surmonter cette période difficile !
Bis bald. Florian Fangmann
|
|
|
|
|
L'actu du CFB // Ganz aktuell im CFB
|
|
|
|
Performing Arts Festival Berlin @home: vom 19. bis 24. Mai - Online-Programm // PAF @home du 19 au 24 mai - Programme en ligne
 | |
Zum zweiten Mal sollte das CFB in diesem Jahr Spielstätte des Performing Arts Festival sein. Dieses Mal mit einer Performance der Künstlerin Caroline Creutzburg. Leider kann das Festival nicht wie geplant stattfinden, aber es wird ein Online-Programm geben… Mehr Infos *** Le CFB devait être un lieu partenaire du Performing Arts Festival pour la deuxième fois, avec une performance de l’artiste Caroline Creutzburg. Le festival n’aura malheureusement pas lieu de manière physique, mais un programme sera proposé en ligne… Plus d’infos
|
|
|
|
|
|
„Kritische Reise durch die Festivals“ // « Parcours critique aux festivals » BERLIN-AVIGNON
|
 |
Die „Kritische Reise durch die Festivals“ beim Berliner Theatertreffen & Performing Arts Festival Berlin vom 15. bis 22. Mai 2020 und dem Festival d‘Avignon vom 06. bis 13. Juli 2020 wurde - wie auch die Festivals - leider abgesagt. Die Festivals bieten aber ein Online-Programm an und so wird auch das Team der Kritischen Reise ab dem 1. Mai mit Online-Formaten experimentieren. Wir sind gespannt! In Zusammenarbeit mit der Plateforme und mit der Unterstützung des DFJW. *** Le « Parcours critique aux Festivals » : Theatertreffen et Performing Arts Festival Berlin du 15 au 22 mai 2020 – Festival d’Avignon du 06 au 13 juillet 2020 a été annulé, comme les festivals. Ces derniers proposent un programme en ligne, donc l’équipe du Parcours critique expérimente aussi des formats en ligne, depuis le 1er mai. C'est une première pour tou.te.s, nous sommes curieux ! En partenariat avec la Plateforme et avec le soutien de l’OFAJ.
|
|
|
|
|
|
Voltaire-Programm // Programme Voltaire
 | |
Das Voltaire-Programm geht trotz des Corona-Virus weiter – doch einfach ist es für unsere Teilnehmenden aktuell nicht. Sie können nicht in die Schule gehen, Schulaufgaben werden online erledigt, außerschulische Aktivitäten sind nur begrenzt möglich. Da unsere Betreuungsseminare leider auch ausfallen müssen, arbeiten wir zurzeit an einer Online-Variante, um unsere Teilnehmenden in dieser herausfordernden Zeit unterstützen zu können. So können sich die Teilnehmenden untereinander dennoch kennenlernen und ein Austausch von Tipps und Ratschlägen wird ermöglicht. Wir freuen uns darauf! *** Le programme Voltaire continue malgré le virus – mais ce n’est facile pour nos participant·e·s. Ils/Elles ne peuvent pas aller à l’école et font leurs devoirs en ligne. Les activités extra-scolaires sont souvent annulées. Nos séminaires d’accompagnement ont malheureusement aussi dû être annulés mais nous sommes en train de mettre en place un espace virtuel pour pouvoir soutenir nos participant·e·s dans ce temps difficile. Ils/Elles pourront ainsi faire connaissance entre eux/elles et s’échanger des conseils et des bonnes pratiques ! Nous avons hâte de vous rencontrer bientôt de manière virtuelle !
|
|
|
|
|
|
11 & 18 mai : Ateliers en ligne "En chemin vers mon activité pro !"
|
 |
Malgré la situation actuelle, le marché de l’emploi à Berlin continue d’être actif ! Le bureau de la mobilité professionnelle, toujours avec le soutien d’Emploi-Allemagne, organise une formation interactive qui se déroulera les 11 et 18 mai prochains (2 matinées) pour vous permettre de booster votre candidature et surtout réfléchir à votre posture. Cette formation, sous la forme d’un webinaire, vous permettra de vous redynamiser dans votre recherche d’emploi et d’en concrétiser les prochaines étapes. Nadine Dassain et Florence Cour, coaches professionnelles, vous attendent ! Inscriptions ici
Eine Nachricht vom Büro für berufliche Mobilität: An unsere Partnerunternehmen Die aktuellen Umstände sind eine Herausforderung für uns alle, unabhängig von der Branche. Wir wünschen all unseren Partnerunternehmen mit denen wir regelmäßig zusammen arbeiten viel Kraft, um diese schwierige Zeit zu überstehen und hoffen, dass wir bald wieder die Gelegenheit haben werden, gemeinsam jungen Auszubildenden ein Mobilitätsprojekt ermöglichen zu können.
*** Un mot du bureau de la mobilité professionnelle : À nos entreprises partenaires Les conditions exceptionnelles actuelles sont un challenge pour nous toutes et tous, quel que soit le domaine professionnel. Nous souhaitons ainsi beaucoup de courage à nos entreprises berlinoises partenaires avec lesquelles nous travaillons régulièrement pour traverser cette phase et espérons que nous aurons prochainement de nouveau la chance de pouvoir retravailler ensemble pour favoriser la mobilité des jeunes apprenti·e·s.
|
|
|
|
|
|
Gemeinschaftsgarten Rote Beete // Jardin partagé Rote Beete
|
 |
Es ist viel passiert in der letzten Zeit! In einigen Tagen werden die Bepflanzungen stattfinden und das Blühen und Gedeihen der Beete in der warmen Sonne starten können. Besucht unseren CFblog um mehr zu erfahren! ***
Il s’en est passé des choses les derniers temps ! Dans quelques jours, les plantations auront lieu et la floraison et le développement des bacs commenceront sous le soleil chaud de mai. Direction notre CFblog pour en découvrir davantage !
|
|
|
|
|
|
Der Honig vom Dach ist durchgehend erhältlich // Le miel du ciel toujours présent
 | |
Die Bienen auf dem Dach des Centre Français de Berlin sind fleißig und sammeln bereits Honig für die erste Ernte Mitte Mai. Ab Mitte Juni wird der Honig 2020 - lokal, nachhaltig und hausgemacht - bereits zu genießen sein. Die Gläser à 250g (4,50€) und 450g (6,50€) können unter castanier@centre-francais.de (Maxime Castanier) bestellt werden. Die Bestellungen können entweder mit vorheriger Absprache vor Ort abgeholt oder nach Hause verschickt werden (Portokosten tragen die Käufer·innen). Wenn ihr bis dahin nicht warten könnt: Wir haben noch Vorräte vom letzten Jahr, greift zu!
*** Les abeilles sur le toît du Centre Français de Berlin sont au travail, la première récolte de miel aura lieu dans le courant du mois de mai et d’ici le mois de juin vous pourrez retrouver la récolte 2020 du fameux miel du ciel, local, responsable et fait maison, en pot au Centre Français de Berlin ! Les pots de 250g (4,50€) et 450g (6,50€) peuvent être commandés à l’adresse suivante : castanier@centre-francais.de (Maxime Castanier). Les commandes peuvent être retirées directement au Centre ou être envoyées par DHL (coût d’envoi à la charge de l’acheteur ou de l’acheteuse). D’ici-là pas besoin d’attendre, nous avons encore des stocks de l’année dernière… profitez-en !
|
|
|
|
|
|
Was noch? // Quoi d'autre ?
|
|
|
|
"Mein Wedding": Kunstwettbewerb // Concours artistique
|
 |
Das Centre Français de Berlin hat in diesem Jahr die Verantwortung für den Kunst-Wettbewerb "Mein Wedding 2020" übernommen, der Künstler·inne·n jeden Alters die Möglichkeit bietet, die Zeiten der Corona-Krise kreativ zu nutzen. *** Cette année, le Centre Français de Berlin a pris la responsabilité du concours d’art “Mein Wedding 2020”, offrant aux artistes de tous âges, jeunes et moins jeunes, la possibilité d’utiliser de manière créative les temps de la crise de Corona.
© Foto von Susanne Haun
|
|
|
|
|
|
SOLAWI Spörgelhof
 | |
Du möchtest wöchentlich Obst und Gemüse aus biologischer, fairer und regionaler Landwirtschaft bei dir um die Ecke abholen? Du steckst gern ab und zu die Hände in die Erde und möchtest Ausflüge aufs Land unternehmen, um die dortige Gemeinschaft bei der Arbeit auf dem Feld zu unterstützen? Dann haben wir was für dich! Das CFB ist gemeinsam mit 4 weiteren Standorten in Berlin Abholstation vom SoLaWi-Hof Spörgelhof und das Kollektiv hat noch einige Plätze frei für neue Mitglieder. Ein Einstieg ab Juni ist möglich. Das Gemüse wird in der Nähe von Berlin kultiviert (Lobetal) und wöchentlich (bzw. alle 2 Wochen im Winter) mittwochs in die verschiedenen Stationen in Berlin geliefert und dort bereit gestellt. Mehr Informationen findest du hier. Oder schreib einfach an: einstieg@spoergelhof.de
*** Tu souhaites avoir accès près de chez toi à des fruits et légumes issus de l'agriculture biologique, équitable et régionale ? Tu aimes mettre la main à la pâte de temps en temps et souhaites t’évader à la campagne pour aider la communauté locale à travailler sur l’exploitation ? Alors nous avons quelque chose pour toi ! Le CFB, avec 4 autres sites à Berlin, est un point de retrait de la SoLaWi Spörgelhof (équivalent AMAP) et ce collectif a encore quelques places disponibles pour les nouveaux/nouvelles membres. Une adhésion à partir de juin est envisageable. Les légumes sont cultivés près de Berlin (Lobetal) et sont livrés chaque semaine (ou toutes les deux semaines en hiver) le mercredi aux différentes stations de Berlin pour y être récupérés. Plus d'informations ici. Ou bien écris simplement à : einstieg@spoergelhof.de
|
|
|
|
|
|
Start des Deutsch-Französischen Bürgerfonds // Lancement des fonds citoyen franco-allemand
Eine Initiative zur Unterstützung von Menschen, die sich in der deutsch-französischen Zivilgesellschaft engagieren. Lasst uns gemeinsam bauen! // Une initiative pour soutenir les personnes engagées dans la société civile franco-allemande. Construisons ensemble !
|
|
|
|
|
Support our City Kino Wedding! Fortsetzung folgt.
| |
Aufgrund der aktuellen kreativen Pause ist die Berliner Kinolandschaft in ihrer Existenz bedroht. Tragen Sie zum Erhalt dieser Vielfalt bei, indem Sie spenden: Die Kinos brauchen Ihre Unterstützung! // En raison de la pause créative actuelle, le paysage cinématographique berlinois est menacé dans son existence. Participez à la conservation de cette diversité en faisant un don, les cinémas on besoin de soutien !
|
|
|
|
|
|
Raumangebot Gäste Etage Berlin // Location temporaire à la Gäste Etage Berlin
|
 |
„Wir sind ein Jugendgästehaus, ansässig in der Fabrik Osloer Strasse e.V. und zugehörig zum Bund Deutscher Pfadfinder*innen. Wir bieten wir einen Teil unserer Räume zur Zwischennutzung erst einmal bis Mitte Juli an.“ // « Nous sommes une auberge de jeunesse, située dans la Fabrik Osloer Straße, et membre de l’Association des scouts allemands. Nous proposons en location une partie de nos salles pour une utilisation temporaire jusqu'à la mi-juillet. »
|
|
|
|
|
|
Centre Français de Berlin gGmbH Müllerstrasse 74 13349 Berlin Directeur / Geschäftsführer: Florian Fangmann info@centre-francais.de
|
|
|
|
|
Vous avez reçu cet email parce que vous vous êtes inscrit·e à la Newsletter du Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de. Si vous ne voulez plus recevoir d'email merci de cliquer sur le lien de désinscription en haut de page // Sie erhalten diese Mail, weil Sie sich für den Newsletter des Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de angemeldet haben. Wenn Sie unseren Newsletter nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den Link am Anfang des Newsletters. © 2020 Centre Français de Berlin gGmbH - Tous droits réservés - Alle Rechte vorbehalten
|
|
|
|