version en ligne | désinscription
‌

‌
nouveau-site-internet-2
‌

Newsletter Centre Français de Berlin

‌
‌

- Mai 2022

‌
‌

Ganz aktuell im CFB // L'actu du CFB

‌
‌

9.5.: Internationales Fußballfilmfestival im City Kino Wedding

3e1c81f7f34a02a320d491ddfbf334e0_l‌

Liebe Freundinnen und Freunde des Fußballs und des Films,
sehr geehrte Damen und Herren,
traditionell rollt das Internationale Fußballfilmfestival 11mm auch dieses Jahr vor dem City Kino Wedding wieder den grünen Rasen aus.
Am Montag, den 9. Mai präsentieren das DFJW, das Centre Français und Brot und Spiele e.V. zwei ganz besondere Fußballfilme - und das bei freiem Eintritt.
Wir laden Euch herzlich ein:
Mo, 9.5.2022 / um 18:00 Uhr zu
Nadia, mehr Infos hier
Originalversion mit engl. Untertitel - Frankreich / 2021 / 85 min / Dokumentarfilm
Anissa Bonnefont.
und Mo, 9.5.2022 / um 20:00 Uhr zu
Une belle équipe, mehr Infos hier
Originalversion mit engl. Untertitel - FR / 2019 / 95 min / Spielfilm
Mohamed Hamidi
***
Chères amies et chers amis du football et du cinéma,
Mesdames et Messieurs,
Comme le veut la tradition, le Festival international du film de football 11mm déroulera cette année encore sa pelouse verte devant le City Kino Wedding.
Le lundi 9 mai, l'OFAJ, le Centre Français et Brot und Spiele e.V. présenteront deux films de football - et ce, avec une entrée gratuite.
Nous vous invitons cordialement à venir visionner ces films :
Lundi 9.5.2022 / 18h
Nadia, plus d'infos ici
VOST anglais - France / 2021 / 85 min / Film documentaire
Anissa Bonnefont.
et Lundi 9.5.2022 / 20h
Une belle équipe, plus d'infos ici
VOST anglais - FR / 2019 / 95 min / Fiction
Mohamed Hamidi

‌
‌

Energetische Sanierung des Centre //
Rénovation énergétique du Centre

‌ img_0909

Nach mehr als zwei Jahren Vorbereitung ist der erste Schritt getan: Im Rahmen eines europaweiten VgV-Verfahrens soll ein Architekturbüro ausfindig gemacht werden, das mit der Planung für die energetische Sanierung und teilweise Umstrukturierung unseres denkmalgeschützten Centres beauftragt wird. Mehr Infos hier.
***
Après plus de deux ans de préparation, la première étape a été franchie: dans le cadre d'une procédure d'adjudication à l'échelle européenne, un bureau d'architectes doit être identifié et chargé de prestations de planification pour la rénovation énergétique et, en partie, pour une restructuration de notre centre classé monument historique. Plus d'infos ici. 

‌
‌

24.5.: Rencontre avec Olga Hein des Conseiller·es du Commerce Extérieur de la France

ccef-mai-22‌

Rencontre en ligne  « Questions-Réponses sur l’emploi » avec les Conseiller·es du Commerce Exterieur de la France (CCEF) pour les francophones en recherche d’emploi et de bons conseils sur le marché du travail. Ce mois-ci, c’est Olga Hein de la Chambre franco-allemande du Commerce et de l’industrie qui répondra à vos questions! Gratuit. En français. Sur inscription: mobil@centre-francais.de

‌
‌

Betriebsausflug! Kahnfahrt, Spargel und Sonne.
// Sortie d'équipe ! Promenade en barque, asperges et soleil.

photo_2022-04-19_11-59-58‌

Das CFB-Team fand sich im brandenburgischen Lübben zu einer großen Premiere zusammen: Während des Betriebsausflugs wurden gemeinsam die Anstrengungen des gesamten Teams gefeiert. Bei Kahnfahrt auf der Spree und Besuch im Restaurant darf die Verkostung lokaler Spezialitäten nicht fehlen!
***
C'est une grande première pour toute l'équipe du CFB, qui s'est réunie dans le Brandenburg à Lübben pour fêter ensemble les efforts de chacun·e. Au programme: balade en barque sur la Spree, restaurant, et dégustation des spécialités locales !

‌
‌

Kulturbüro // Bureau culturel

‌
‌

19. - 27.05.: "Kritische Reise durch die Festivals" // "Parcours critique aux festivals" BERLIN-AVIGNON

‌ plakat-von-kritische-reise-2022-1

Die „Kritische Reise durch die Festivals“ wird dieses Jahr vom 19. bis zum 27. Mai 2022 beim Berliner Theatertreffen & Performing Arts Festival Berlin und vom 15. bis zum 22. Juli 2022 beim Festival d’Avignon stattfinden. Auf dem Programm mit der deutsch-französischen Gruppe: Theaterbesuche und kritischen Diskussionen, Gespräche mit Kulturschaffenden, Künstler*innen, Expert*innen der Theaterszene und vor allem mit dem Publikum.
Unterstützt durch das DFJW.
Mehr Infos hier.
***
Le « Parcours critique aux Festivals »: Theatertreffen et Performing Arts Festival Berlin aura lieu cette année du 19 au 27 mai 2022 – puis au Festival d’Avignon du 15 au 22 juillet 2022. Au programme avec notre groupe franco-allemand: des pièces de théâtre et des discussions autour des pièces, des rencontres avec des professionnel·les et expert·es du théâtre et surtout avec le public. Avec le soutien de l’OFAJ.
Plus d’infos ici.

‌
‌

28.05. – 14-20 Uhr – Performing Arts Festival Berlin / 24. – 29. Mai 2022

‌
‌

Das CFB nimmt am Tag der offenen Bühnen des Performing Arts Festival Berlin am 28.05 mit verschiedenen Programmpunkten teil:

‌
‌

14:30 Uhr Finissage Fotoausstellung "KÖRPERSPUREN-BALL" // 14h30 Finissage de l'exposition de photos "KÖRPERSPUREN-BALL"

photo-mosaique-ball‌

Hanna Boussouar hat die Ausstellung "Körperspurenball" 2020 kuratiert, jetzt kann sie entdeckt werden! Wenn Ihr die Eröffnung der Ausstellung am 27.04. verpasst habt, könnt Ihr sie noch bis zum 28.05. im Foyer des CFB besuchen.
Es werden Fotos der 10 Tanztees gezeigt, die 2019-2020 im CFB stattfanden. Der Eintritt ist frei!
Wir freuen uns, Euch bald im CFB begrüßen zu dürfen.
***
Hanna Boussouar a organisé l'exposition en 2020, nous pouvons enfin la découvrir! Si vous avez manqué le vernissage le 27.04, vous pouvez toujours la visiter dans le foyer du CFB jusqu'au 28.05.
Des photos des 10 thés dansants qui ont eu lieu au CFB en 2019-2020 y sont présentées. L'entrée est gratuite! Nous nous réjouissons de vous accueillir bientôt au CFB.

‌
‌

15:15 Uhr -“Momentum PLAY” von Laura Böttinger - Vermittlungsformat // Format de médiation “Momentum PLAY” de Laura Böttinger

‌ photo-laura-bottinger-avec-credit-jubal-battisti-2

Vor Hermann Heisigs Performance, lädt Laura Böttinger am 28.05. um 15:15 Uhr ein, den Blick für die Anordnung von Körpern im Raum zu öffnen und anhand eines Leitfadens zu hinterfragen.
Das Angebot findet im Rahmen von Theaterscoutings Berlin statt.
Mehr Infos hier.
***
Avant la performance de Hermann Heisig, le 28.05 à 15h15, Laura Böttinger invite le public avec son format de médiation “Momentum PLAY” à se questionner sur la disposition des corps dans l'espace, à l’aide de petits guides, dans la salle de spectacle.
Plus d’informations ici.

‌
‌

16:00 Uhr "singing machine" die Performance
von Hermann Heisig // La performance "singing machine"
de Hermann Heisig

‌ hermannheisig

Zwischen Sprache, Gesang und Tanz entstehen Nummern, in denen die Stimme zum Resonanzraum des Körpers, oder auch umgekehrt der Körper zum Resonanzraum der Stimme, wird: Heisig tanzt, was er singt, und singt, was er tanzt!
Im Rahmen des Tages der offenen Bühnen des PAF und unseres neuen Projekts S.K.A.T – Seniorinnen und Senioren Kunst Akademie für Tanz.
Mehr Infos: Performance Hermann Heisig
Mehr Infos: Performing Arts Festival
Mehr Infos: S.K.A.T
***
Entre parler, chanter et danser, Hermann Heisig crée des numéros dans lesquels la voix devient la caisse de résonance du corps, ou bien, à l’inverse, le corps devient la caisse de résonance de la voix: Heisig danse ce qu’il chante et chante ce qu’il danse! Dans le cadre de la journée Scènes Ouvertes du PAF et de notre nouveau projet S.K.A.T. – Seniorinnen und Senioren Kunst Akademie für Tanz. 
Plus d’informations ici.

‌
‌

17:15 Uhr -“The Power of Plausch” das Vermittlungsformat von Flugwerk  // Format de médiation “The Power of Plausch” de Flugwerk

bild-ankundigung-mit-credit-thomas-ernst-kopke-silentsyndicatephotography-2‌

Nach der Performance von Hermann Heisig lädt die Künstler*innengruppe Flugwerk zum gemeinsamen Kochen und Essen ein. Die vorher gesehene Performance dient als Ausgangspunkt für Diskussionen. Das Format findet im Rahmen von Theaterscoutings Berlin statt. Mehr Infos hier.
***
Après la performance de Hermann Heisig, le groupe d’artistes Flugwerk invite le public à cuisiner et dîner ensemble, tout en échangeant à propos de la performance vue auparavant. Ce format de médiation a également lieu le 28.05 à partir de 17h. Plus d’informations ici.

‌
‌

Maison des francophonies

‌
‌

Concours international de vidéos "Nous, Vivant !"

‌ banner_nous-vivants3

La Maison des Francophonies de Berlin lance son nouveau concours de vidéos: « Nous, Vivant! ». Envoyez-nous dans une vidéo courte et originale vos engagements positifs qui participent à la préservation du vivant et de la biodiversité! Vous avez 120 secondes pour convaincre le jury, et surtout, nous inspirer et nous encourager à accélérer le changement! Ouvert jusqu'au 15 septembre aux francophones et francophiles du monde entier sans critère d’âge, de nationalité ou de territoire, ce concours souhaite mettre en avant toutes les idées, les réflexions et les bonnes pratiques inspirantes qui permettent de penser et construire un futur plus durable et désirable! Bonne chance! Informations et formulaire ici.

‌
‌

Büro für berufliche Mobilität // Bureau de la mobilité professionnelle

‌
‌

Ein außergewöhnliches Projekt mit der Region Pyrénées Orientales! // Une mobilité hors-norme avec les Pyrénées Orientales !

mobilite‌

Nach zwei Jahren Wartezeit kommen nun 20 Auszubildende aus der französischen Region Pyrénées Orientales nach Berlin. Die Auszubildenden aus fünf verschiedenen Ausbildungsgängen werden alle im Mai ein Praktikum absolvieren. Das Thema Nachhaltigkeit steht bei diesem Austausch im Mittelpunkt. Unter den Teilnehmenden befinden sich unter anderem Florist*innen, Mechaniker*innen, Maler*innen, Gärtner*innen und Grafikdesginer*innen. Wir danken herzlichst allen Firmen, die dieses Projekt durch die zweiwöchige Aufnahme eines Praktikanten oder einer Praktikantin ermöglichen.
***
Après 2 ans d’attente, 20 jeunes venu·es de Pyrénées Orientales et de 5 CFA différents viendront à Berlin au mois de mai pour réaliser un stage professionnel. Les questions autour du développement durable seront à l’honneur de ce séjour. Parmi les participant·es, nous accueillerons entre autres des fleuristes, des mécanicien·nes, des peintres mais aussi des jardiniers paysagistes ou encore des graphistes! Nous remercions chaleureusement toutes les entreprises qui rendent la réalisation d’un tel projet possible en accueillant un·e stagiaire pendant 2 semaines.

‌
‌

Eine besondere Art von interkultureller Woche
Paris-Berlin 35 Jahre // Une semaine interculturelle spéciale Paris-Berlin 35 ans  

‌ paris-berlin_35ans

Dieses Jahr feiern Berlin und Paris das 35-jährige Jubiläum ihrer Städtepartnerschaft. Zu diesem Anlass organisieren wir im Mai eine interkulturelle Woche mit drei berufsbildenden Schulen aus Paris: dem Lycée Galilée und dessen auszubildenden Zahntechniker*innen, dem Lycée Hector Guimard und dessen Architekturassistent*innen und dem Lycee d’Alembert, das auf Pflege spezialisiert ist. 15 Teilnehmer*innen starten ihren Aufenthalt mit diesem Programm, bevor sie ein dreiwöchiges Praktikum in verschiedenen Unternehmen absolvieren.
***
Cette année, les villes de Paris et Berlin fêtent les 35 ans de leur jumelage! À cette occasion, nous organisons en mai une semaine interculturelle avec 3 établissements de la formation professionnelle parisiens: le lycée Galilée et ses prothésistes dentaires, le Lycée Hector Guimard et ses assistant·es architectes et le Lycée d’Alembert spécialisé dans le soin à la personne.
Une quinzaine de participant·es participeront à ce programme avant de démarrer leur stage professionnel de 3 semaines en entreprises!

‌
‌

Tandem Paris-Berlin

‌
‌

Zurück von einem Rugby-Austausch //
De retour d'un échange de rugby

whatsapp-image-2022-04-22-at-4-06-51-pm‌

Nach fünf intensiven Tagen voller Sport und Emotionen ist unser Rugby-Austausch bereits zu Ende! Vom 18. bis zum 23. April 2022 trafen sich 42 deutsche und französische Jugendliche im Alter von zwölf bis vierzehn Jahren, um an der ersten Phase eines interkulturellen Austauschs zum Thema Rugby teilzunehmen. Zusammen mit dem Berliner SV und dem Rugby Club de Thiers koordinierten das CFB und Peuple & Culture den ersten Teil dieses Projekts, das im Umland der Gemeinde Thiers in der Auvergne stattfand. Nach einer 15-stündigen Busfahrt von Berlin kam die deutsche Gruppe als erste in der Unterkunft an und begrüßte am darauffolgenden Morgen die Gruppe aus Thiers. Es folgten fünf sehr aktive Tage mit vollem Programm: Rugbytraining, ein Besuch im Besteckmuseum, eine Stadtrallye in Thiers, die Besichtigung der Einrichtungen des ASM Clermont, ein interkultureller Abend, eine Wanderung auf dem Puy de Dôme, das Spiel Berlin gegen Thiers und der Galaabend zur Pokalübergabe. Es war eine Woche voller Entdeckungen, in der Lachen, verschiedene kulinarischee Spezialitäten (Aligot vs. Falafel), Tanz (à la Dirty Dancing), Tränen, Stress und körperlicher Anstrengung (zahlreiche Tackles) und (überraschenderweise) Gesang nicht fehlen durften! Der Ablauf und die Fotos des Austauschs sind auf unserem CFBlog zu finden.
***
Après cinq jours intenses entre sport et émotions de toutes sortes, notre échange de rugby prend déjà fin! Du 18 au 23 Avril 2022, 42 jeunes Français·es et allemand·es âgé·es de douze à quatorze ans, se sont réuni·es pour vivre la première phase d’un échange interculturel sur la thématique du Rugby. En partenariat avec le Rugby Berliner SV et le Rugby Club de Thiers, le CFB et Peuple & Culture ont coordonné la première partie de ce projet qui a eu lieu dans les alentours de la commune de Thiers, en Auvergne. Après 15 heures de bus depuis Berlin, le groupe allemand est arrivé le premier sur le site d'hébergement avant d'être rejoint par les Thiernois·es, le lendemain matin. Et c'est parti pour cinq jours riches en programme avec à l'affiche: des entraînements de rugby, la visite du musée de la coutellerie, un rallye dans la ville de Thiers, une visite des infrastructures du club de l'ASM Clermont, une soirée interculturelle, une randonnée au sommet du Puy de Dôme, LE match Berlin VS Thiers ou encore une soirée de gala pour la remise du trophée. Une semaine partagée entre des rires, des chants (assez surprenants), des découvertes, diverses spécialités culinaires (Aligot vs Falafel), de la danse (à la Dirty Dancing), des larmes, du stress ou encore des efforts physiques (beaucoup de placages)... Bref! Le déroulé et les photos de l'échange sont à voir sur notre CFBlog.

‌
‌

Gemeinschaftsgarten Rote Beete // Jardin partagé Rote Beete

‌
‌

Sonniges Frühlingsfest im Gemeinschaftsgarten Rote Beete // Fête de printemps ensoleillée au jardin partagé Rote Beete

‌ dsc_0503

Im Gemeinschaftsgarten Rote Beete wurde am 17. April bei strahlendem Sonnenschein ein Frühlingsfest veranstaltet. Etwa 40 Personen aller Altersgruppen aus der Nachbarschaft kamen. Die Besucher*innen nahmen an verschiedenen Aktivitäten teil (Eier färben und bemalen, Töpfe dekorieren, Pflanzen säen, Eier suchen, Stockbrot am Lagerfeuer) oder tranken einfach ein kühles Getränk von der Bar, um sich bei dem sonnigen Wetter zu erfrischen.
***
Une fête de printemps a été organisée au jardin partagé Rote Beete le 17 avril sous un beau soleil. Environ 40 personnes du quartier, de tout âge, sont venues. Les visiteur·ses ont participé à différentes activités (peinture et coloration d’œufs, décoration de pots, semis de plantes, chasse aux œufs, cuisson de Stockbrot au feu de camp) ou ont simplement bu une boisson fraîche du bar pour se rafraîchir par ce temps ensoleillé.

‌
‌

Freiwilligendienst // Volontariat

‌
‌

Freie Plätze für unser ökologisches Kurzzeitfreiwilligenprojekt in Südfrankreich // 

vol-in-green‌

Junge Menschen aus vier Ländern treffen, jede Woche einen neuen Ort in Südfrankreich entdecken, gemeinsam kochen, leben und ökologische und nachhaltige Projekte kennenlernen und dort mit anpacken: Wir haben noch Plätze frei für unser ökologisches Kurzzeitfreiwilligenprojekt „Vol’in green“ in der Zeit vom 19. Mai bis 19. Juni. Das Angebot ist kostenlos und offen für junge Menschen zwischen 18 und 30 Jahren mit Wohnsitz in Deutschland. Voraussetzungen gibt es keine, grundlegende Englischkenntnisse sind von Vorteil. Bei Interesse schickt Eure Bewerbung (Motivationsschreiben und Lebenslauf) oder wendet Euch für mehr Infos an: volunteer@centre-francais.de.

‌
‌

Noch Plätze frei: Deutsch-Französischer Freiwilligendienst// Nous avons des places de libre pour le volontariat franco-allemand

‌ dffd

Du bist zwischen 18 und 25 Jahre alt, sprichst (ein bisschen) Französisch und wohnst in Deutschland? Dann ist der deutsch-französische Freiwilligendienst genau das Richtige für Dich! Verbringe ab dem 1. September ein Jahr in Frankreich und unterstütze eine soziale Einrichtung bei der täglichen Arbeit. Für mehr Informationen wende Dich an volunteer@centre-francais.de.
***
Tu as entre 18 et 25 ans, tu parles (un peu) allemand et tu habites en France? Alors, le volontariat franco-allemand, c’est pour toi! Passe une année en Allemagne à partir du 1er septembre et soutiens une structure sociale dans son travail quotidien. Pour plus d’infos, n’hésite pas à contacter: volunteer@centre-francais.de

‌
‌

Freiwilligendienst in Frankreich im Rahmen des Europäischen Solidaritätskorps // Volontariat en France dans le cadre du Corps Européen de Solidarité

f32f059b-city-11374-1690c8bc4c4‌

Du bist zwischen 18 und 30 Jahre alt, wohnst in Deutschland, sprichst Französisch und Englisch, reist gerne, magst Sprachen und Kultur und würdest gern eine einzigartige Erfahrung in Frankreich machen? Die EUT (Hochschulen) in Grenoble und Valence empfangen in Zusammenarbeit mit dem CFB im Rahmen des Europäischen Solidaritätskorps ab dem 1. September 2022 für 10 Monate Freiwillige aus Deutschland. Während deines Freiwilligendienst wirst du das internationale Büro der Hochschule betreuen: Konversationstraining für Studierende anleiten, sie bei der Vorbereitung von Sprachprüfungen unterstützen, Studierende über die verschiedenen Mobilitätsprogramme informieren und sie motivieren, daran teilzunehmen, Filmvorführungen und Café-Debatten organisieren und vieles mehr, je nach Interesse! Mehr Informationen zu den Rahmenbedingungen und Aufgaben hier. Interessiert? Kontaktiere uns unter volunteer@centre-francais.de!
***
Tu as entre 18 et 30 ans, tu vis en Allemagne, tu parles français et anglais, tu aimes voyager, les langues, la culture, et tu as envie de vivre une expérience unique en France? Les EUT de Grenoble et Valence en partenariat avec le CFB accueillent des jeunes venant d’Allemagne en volontariat dans le cadre du Corps Européen de Solidarité à partir du 1er septembre 2022 pour 10 mois Pendant ton volontariat, tu auras pour mission d’animer le bureau international de l’EUT: organiser des séances de conversation pour les élèves, les aider dans leurs révisions de tests de langue, les informer et motiver pour partir à l’étranger dans le cadre d’un programme mobilité, proposer des séances de visionnage de film, café-débat, et bien plus selon tes intérêts! Tu trouveras plus d’infos sur le cadre et les missions ici. Intéressé·e? Contacte nous à l’adresse volunteer@centre-francais.de!

‌
‌

Kompetenzzentrum // Centre de compétences

‌
‌

Das CFB ist dabei: Straßenfest zur Eröffnung des „Pfad der Visionäre“ am 14. Mai am Mehringplatz in Kreuzberg // Le CFB est de la partie : Fête de rue pour la réouverture du "Sentier des visionnaires" le 14 mai sur la Mehringplatz à Kreuzberg.

pfad-der-visionare‌

Das CFB ist am Samstag, 14. Mai von 13.30 bis 22 Uhr bei der Wiedereröffnung des Kreuzberger Mehringplatzes und des „Pfad der Visionäre“ dabei – einem dauerhaften und sichtbaren Zeichen für Europa, Freiheit, Vielfalt, Frieden und Völkerverständigung. Neben Freiluftkino, Kinderprogramm, europäischen Spezialitäten, Musik u.v.m. erwarten Euch zahlreiche Informationen über Europa. Wir beraten an unserem Infostand über Möglichkeiten für junge Menschen, ins europäische Ausland zu gehen. Kommt vorbei, wir freuen uns!
***
Le CFB sera présent le samedi 14 mai de 13h30 à 22h à la réouverture de la Mehringplatz à Kreuzberg et du "Sentier des visionnaires" - un signe durable et visible de l'Europe, de la liberté, de la diversité, de la paix et de l'entente entre les peuples. Outre le cinéma en plein air, le programme pour enfants, les spécialités européennes, la musique et bien d'autres choses encore, de nombreuses informations sur l'Europe vous attendent. Sur notre stand d'information, nous conseillons les jeunes sur les possibilités de partir dans un autre pays européen. Venez nous voir, nous nous réjouissons!

‌
‌

Unsere Partner*innen informieren // Nos partenaires vous informent

‌
‌

Thealingua: SÉJOUR THÉÂTRE ET TANDEM

‌ sejour-tandem

Une semaine en France puis en Allemagne, du théâtre et de l'apprentissage tandem... c'est cet été!
Tu as entre 14 et 17 ans? Tu es attiré·e par la scène? Tu veux progresser en allemand? Si tu as répondu par 3 "oui", le séjour tandem franco-allemand Thealingua est fait pour toi! Du 25 au 30 juillet à Mulhouse et du 31 juillet au 5 août à Berlin, préinscris-toi ici! Avec le soutien de l'OFAJ-DFJW
Image: ©Thealingua/CentreCREAL

‌
‌

Thealingua: LIBER JEUNE

liber-2‌

Découverte de l’improvisation théâtrale pour les 13-18 ans en 6 séances de 3h chacune. Apprendre à écouter, à oser, à créer avec des partenaires pour construire des histoires insolites. Accompagné·es par un pédagogue de théâtre, les participant·es développeront leur confiance en eux, en l’autre et leur capacité à jouer et interpréter (corps, voix, émotion, construction).
30€ par séance ou 135€ formule "6 séances", plus d'infos ici
Dates: du samedi 30 avril au samedi 4 juin 2022
Horaires: 13h00-16h00
Lieu: Reduta Theater Gneisenaustraße 41, 10961, Berlin (Kreuzberg)
Image: ©LIBER

‌
‌

Thealingua: SALOMÉ SUR SCÈNE

‌ salome

Adaptation de la pièce d'Oscar Wilde par la troupe de En Scène! Salomé est une femme qui danse et qui exige, qui se laisse désirer et qui désire sans tabou. Elle est envoûtante et charme son public. Salomé danse et veut une récompense pour la prestation qu’elle offre au Tétrarque. Quelle sera donc cette récompense?
Réservez vos places ici 
Image: ©EnScène

‌
‌

Le Petit Journal de Berlin, sur YouTube

lpjdb_youtube‌

Découvrez la chaîne YouTube du Petit Journal de Berlin!
Ce sont pour la plupart des micros-trottoirs où nous allons à la rencontre des berlinois·es pour avoir leur avis sur un sujet d'actualité.
Près d'une vidéo par semaine, voici le média en ligne pour découvrir l'actualité berlinoise en français.
Lien vers la chaîne YouTube

‌
‌

Centre Français de Berlin gGmbH
Müllerstr. 74
13349 Berlin
Geschäftsführer // Directeur : Florian Fangmann
info@centre-francais.de

‌
‌

Sie erhalten diese Mail, weil Sie sich für den Newsletter des Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de angemeldet haben. Wenn Sie unseren Newsletter nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den Link am Anfang des Newsletters. // Vous avez reçu cet email car vous vous êtes inscrit·e à la Newsletter du Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de. Si vous ne voulez plus recevoir d'email merci de cliquer sur le lien de désinscription en haut de page
 
© 2022 Centre Français de Berlin gGmbH - Tous droits réservés - Alle Rechte vorbehalten

‌
logos-nl-feb-22
‌
‌