version en ligne | désinscription
‌
‌
nouveau site internet
‌

Newsletter Centre Français de Berlin

‌
‌

- Oktober // octobre 2020

‌
‌
‌
‌
‌

L'actu du CFB // Ganz aktuell im CFB

‌
‌

13.10.: 12h30 - Questions/réponses sur l’emploi en présence des CCEF

CCEF ‌

Fraîchement arrivé·e ou installé·e depuis longtemps, si le marché du travail allemand ne vous a pas encore livré tous ses secrets, alors les rencontres «Questions-Réponses sur l’Emploi» sont faites pour vous!
Le 13 octobre prochain de 12h30 vous aurez l’occasion de pouvoir échanger sur les spécificités du marché du travail allemand avec un·e conseiller·e pour le Commerce Extérieur de la France (CCEF) installé·e en Allemagne.
Quel que soit le type d’emploi que vous recherchez, vous pourrez bénéficier de leurs précieux conseils et mettre toutes les chances de votre côté pour faciliter votre entrée sur le marché du travail allemand.

Inscriptions ici.
‌
‌

14.10.: 14 Uhr - Körperspuren Ball #8

‌ Ball_#8_Poster

Die wunderbare Choreografin Anna Till kommt für den BALL #8 ins CFB! Natürlich wird diese Ausgabe etwas anders werden, mit Vorsichtsmaßnahmen und im kleinen Kreis. Aber wir freuen uns sehr, mit euch gemeinsam eine coronataugliche Version unseres Balls auszuprobieren.
Assistenz: Romy Schwarzer (Choreografin/ Tänzerin)
Live-Musik von Marieluise Herrmann (Hackbrett und Gesang)
Wir würden uns sehr freuen, euch bald (wieder) begrüßen zu dürfen!
Die Teilnahme ist kostenlos, aber die Plätze sind begrenzt, wir bitten also um Anmeldung unter ball@centre-francais.de.
Der nächste Körperspuren-Ball findet am 4. November statt.
***
La superbe chorégraphe Anna Till sera présente au CFB pour le BALL #8! Cette édition a bien sûr été repensée et se déroulera en cercle réduit avec les mesures de précaution nécessaires, mais nous nous réjouissons d’expérimenter cette version adaptée à la situation sanitaire avec vous.
Assistance : Romy Schwarzer (chorégraphe/danseuse)
Musique live de Marieluise Herrmann (hammered dulcimer et chant).
Nous serions très heureux·ses de vous accueillir (à nouveau)! La participation est gratuite, mais les places sont limitées, alors inscrivez-vous sur ball@centre-francais.de.
Le prochain bal aura lieu le 4 novembre.

‌
‌

Netzwerk Diversität und Partizipation // Réseau Diversité et Participation

‌
‌

Réseau / Netzwerk DiPa Digital 2020!

‌ ©Boris Bocheinski

Das Netzwerk Diversität und Partizipation bringt jährlich Akteurinnen und Akteure der Jugendarbeit Berlin/Brandenburg und Paris/Île-de-France zusammen. Aufgrund der aktuellen coronabedingten Situation findet das 14. Jahrestreffen des Netzwerks Diversität und Partizipation am 12. und 13. November 2020 online statt. Einladung mit Programm und Link zum Anmeldeformular finden Sie hier. Wir freuen uns auf zahlreiche Anmeldungen!
Foto: ©Boris Bocheinski
***
Le réseau Diversité et Participation réunit chaque année des acteurs/actrices du travail de jeunesse des régions Berlin/Brandebourg et Paris/Île-de-France. En raison de la situation sanitaire actuelle liée au Covid-19, la 14ème rencontre du réseau Diversité et Participation aura lieu les 12 et 13 novembre 2020 en ligne. Vous trouverez l’invitation à la réunion avec le programme ainsi que le lien d’inscription ici. Au plaisir de vous retrouver nombreux·ses en ligne!
Photo : ©Boris Bocheinski 

‌
‌

Kulturbüro // Bureau artistique

‌
‌

Wettbewerb Ma minute francophone // Concours Ma minute francophone

ma-minute-franco ‌

Das 2020 gegründete RIMF (Réseau International des Maisons des Francophonies) und seine Mitglieder laden Euch ein, am internationalen Wettbewerb „Ma Minute Francophone“ teilzunehmen. Frankophone und frankophile Menschen aus aller Welt können ein ein- bis anderthalbminütiges Video konzipieren und umsetzen, in dem sie ihre frankophone Identität darstellen.
Ein Song, ein Slam, ein Gedicht, eine Computeranimation, ein Kurzfilm, ein Sketch: Lasst uns mit einem kurzen Video „eure Frankophonie“ entdecken. Welchen Bezug habt ihr zur französischen Sprache? Wann, wie und warum habt ihr angefangen, Französisch zu lernen? Welche Vorteile bringt euch die französische Sprache?
Die 16 kreativsten und einfallsreichsten Videos werden mit einem Preisgeld von 350,- Euro belohnt.
***
Le Réseau International des Maisons des Francophonies (RIMF) – tout récemment fondé en 2020 – et ses membres vous invitent à participer au concours international Ma Minute Francophone! Francophones et francophiles du monde entier sont invité·e·s à concevoir une vidéo d’une minute/une minute-trente dans laquelle ils partagent leur identité francophone. Une chanson, un slam, un poème, une animation, un court-métrage, un sketch: par une courte vidéo, faites-nous découvrir votre francophonie. Quel lien entretenez-vous avec la langue française? Quand, comment et pourquoi avez-vous commencé à apprendre le français? Quels avantages vous apporte la langue française? Seize bourses de 350 euros sont à gagner. Elles récompenseront les vidéos les plus artistiques et inventives.

‌
‌

Maison des francophonies

‌ logo-maison-des-francophonies-kopie

Das Projekt der Maison des Francophonies geht weiter und wir erweitern dieses Jahr unser Programm, das sich an Schüler·innen und Lehrkräfte in Berlin und Brandenburg richtet. Wenn Sie einen Workshop mit einem/einer französischsprachigen Künstler·in organisieren möchten, kontaktieren Sie uns bitte unter folgender Adresse: francophonies@centre-francais.de

***
Le projet Maison des Francophonies continue son chemin et nous renforçons cette année le programme scolaire à destination des élèves et professeur·e·s de Berlin et du Brandebourg. Si vous souhaitez organiser un atelier avec un·e artiste francophone, contactez-nous à cette adresse: francophonies@centre-francais.de

‌
‌

1.-3.10.: 8. Branchentreff der freien darstellenden Künste Berlin // 8ème rencontre des professionnel·le·s du spectacle vivant à Berlin

2020_PAP_Branchentreff_Bildmaterial ‌

In diesem Jahr ist der wohl hybrideste Branchentreff aller Zeiten zu Gast im CFB. Alle, die die Radioeröffnungsgala mit Gob Squad und Tina Pfurr im Kinosaal am 1. Oktober verpasst haben, können das Event unter www.pap-berlin.de/bt erleben. Auch an den folgenden beiden Tagen werden dort die Gespräche, Diskussionen und Impulsvorträge im Audioarchiv zugänglich sein. Damit eröffnet mit dem Branchentreff 2020 eines der größten bundesweiten Netzwerktreffen der Freien Darstellenden Künste unter dem Motto DAS SEHEN WIR DANN?! - Flexibilitäten einer Freien Szene. 
***
Cette année la 8ème rencontre des professionnel·le·s du spectacle vivant prend une forme hybride. Les personnes n’ayant pas pu venir sur place pour le gala d’ouverture radiophonique du 1er octobre avec Gob Squad et Tina Pfurr dans la salle de cinéma peuvent le revivre en ligne ici : www.pap-berlin.de/bt. Les discussions, discours et exposés principaux des deux jours de rencontre seront également disponibles en archives audios sur ce même site. Ainsi, avec le Branchentreff 2020, s’ouvrira l’une des plus grandes rencontres de réseau national de professionnel·le·s du spectacle vivant sous la devise ON VERRA BIEN?! Flexibilités d’une scène indépendante.

‌
‌

Gemeinschaftsgarten Rote Beete // Jardin partagé Rote Beete

‌
‌

Was gibt's Neues? // Quelles sont les nouveautés ?

‌ 72449112_2353531221530840_329250715442610176_o

Am 12., 16. und 19. September, erstrahlte der Garten anlässlich des Berliner Lichterfestes in tausend Lichtern. 400 Besucher·innen konnten das lebendige Fresko des Künstlers Thym'Art bewundern und bestaunen und die Klangatmosphäre genießen, die von zwei Künstlern, die sich während unserer Rote-Bete-Jam-Session in diesem Sommer trafen, speziell für diesen Anlass entwickelt wurde. Vielen Dank an alle, die an diesem schönen Projekt beteiligt waren. Fortsetzung folgt im nächsten Jahr.
Am Sonntag, den 4. Oktober, findet eines der letzten Plena des Jahres statt, um die Fortschritte der letzten Monate zu diskutieren und den Garten auf den Winter vorzubereiten: Reinigung der Beete, winterfeste Pflanzen setzen, all das sollte noch bis Mitte Oktober erledigt werden.
***
Ce mois de septembre 2020, les 12, 16 et 19, le jardin a brillé de mille feux à l’occasion du Berlin Festival of Lights. 400 visiteur·se·s ont pu admirer et s’émerveiller devant la fresque vivante de l’artiste Thym’Art et se régaler de l’ambiance sonore mise au point spécialement pour l’occasion par deux artistes rencontrés lors de notre Rote Beete Jam Session cet été. Merci à toutes les personnes impliquées dans ce beau projet que nous comptons bien poursuivre l’année prochaine.
Le dimanche 4 octobre se tiendra une des dernières sessions plénière de l’année afin de discuter des avancées de ces derniers mois et de préparer le jardin pour l’hiver : nettoyage des bacs, plantation de plantes hivernales et paillage prévus mi octobre.

‌
‌

Voltaire-Programm // Programme Voltaire

‌
‌

Es gibt noch freie Plätze für... // Il y a encore de la place pour...

voltaire-6 ‌

Für das Voltaire-Programm können sich noch immer Schüler·innen der 8., 9. und 10. Klasse aus Brandenburg (bis 9. Oktober) und Berlin (bis 30. Oktober) hier bewerben! Start des Austauschs ist im März 2021 mit der Aufnahme des Austauschpartners/der Austauschpartnerin in Deutschland.
Interessierte Lehrkräfte können bei der Voltaire-Zentrale Flyer und das neue Plakat bestellen!
***
Pour le Programme Voltaire, les élèves de 3ème et de 2nde peuvent candidater jusqu’à début novembre à cette adresse. L’échange débutera en mars 2021 avec le séjour de l’élève français·e en Allemagne. Les enseignant·e·s intéressé·e·s peuvent commander des flyers et la nouvelle affiche à la Centrale Voltaire!

‌
‌

Büro für berufliche Mobilität // Bureau de la mobilité professionnelle

‌
‌

‌ mobilitat

Nach einer schwierigen Zeit macht sich das Büro für berufliche Mobilität wieder an die Arbeit. Auch wenn das Reisen wegen des Coronavirus noch immer kompliziert ist, haben wir das große Glück, im September Praktikant·inn·en aus dem Département Yvelines und aus Marseille willkommen zu heißen.  Seit dem 28. September sind auch vier Praktikant·inn·en aus Marseille für zweimonatiges Praktikum in der Hauptstadt. Kinderbetreuung, Gärtnerei, visuelle Kommunikation und Konfektionskleidung, es ist für jede·n etwas dabei… Neu im Centre Français: viele der Praktikant·inn·en werden bei uns untergebracht sein und „richtige“ Weddinger werden, zumindest für kurze Zeit… Wir freuen uns sehr über ihre Ankunft!
***
Après une période pleine de rebondissements, le bureau de la mobilité reprend du service! Malgré des conditions de voyage compliquées pour cause de coronavirus, nous avons la chance d’accueillir au mois de septembre des stagiaires venant tout droit des Yvelines et de Marseille. Le 28 septembre, 4 stagiaires ont pris le train de Marseille pour deux mois de stage. Animation, jardin, audiovisuel ou prêt-à-porter, il y en a pour tous les goûts… Petite nouveauté du Centre, ils logeront pour la plupart dans notre centre d’hébergement, et deviendront par la même occasion des habitants de Wedding, du moins pour une courte durée… Nous avons hâte de les voir arriver!

‌
‌

16.-20.10.: Séminaire d’accompagnement à la construction de projets professionnels

‌

Vous êtes jeunes francophones, étudiant·e, en formation ou tout simplement en phase d’orientation professionnelle et à la recherche de ce qui vous fait vibrer? Ce séminaire est pour vous! Du 16 au 20 novembre, le réseau MAP (Méthode d’Accompagnement Personnalisé) et le CFB proposent un séminaire d’accompagnement à la construction de votre projet professionnel dans les locaux du CFB. L’objectif : trouver sa voie et prendre confiance en soi, en ses capacités et en ses ambitions. Avec la présence de coachs certifié·e·s, le réseau MAP a mis en place sa propre méthode. Mieux se connaître, exprimer ses motivations et ses projets, et trouver les clés pour les construire… le programme est riche! Formation possible en virtuel avec accompagnement par visio si impossibilité de la mener en présentiel.
Le séminaire sera mené en français. Toutes les infos à mobil@centre-francais.de

‌
affiche-anna-melissa-24-10
‌

24.10.: 10h - Webinaire : réussir sa candidature vidéo

La crise liée au coronavirus a bouleversé beaucoup d'habitudes familières et de processus qui paraissaient immuables. Le digital se retrouve placé sur le devant de la scène : les réunions et entretiens en ligne se sont démocratisés et force est de constater que la candidature vidéo séduit de plus en plus recruteur·se·s et candidat·e·s. Plus d'infos et inscriptions ici.

‌
‌

Tandem Paris-Berlin

‌
‌

Deutscher Engagement Preis // Prix de l’engagement allemand

‌ Cover Photos

Das Projekt „Drei Länder, sechs Sprachen, ein Projekt: das Weimarer Dreieck auf der Bühne“ wurde für den Deutschen Engagement Preis nominiert! Wir brauchen Ihre Stimme!
Zum Projekt: Im Jahr 2017 haben wir einen Zyklus von Jugendbegegnungen zwischen Deutschland, Frankreich und Polen mit jungen Schwerhörigen und Gehörlosen zwischen 16 und 19 Jahren gestartet. Bei diesem Austausch konnten die Teilnehmer·innen eine besondere interkulturelle Erfahrung machen und viel lernen, indem sie nicht nur die drei nationalen Kulturen, sondern auch die drei unterschiedlichen Gehörlosenkulturen entdecken konnten.
Für die Abstimmung klicken Sie bitte hier.
***
Le projet « Trois pays, six langues, un projet : le triangle de Weimar en scène » a été nominé pour le Prix de l’engagement allemand! Nous avons besoin de votre voix!
A propos du projet: en 2017, nous avons commencé un cycle de rencontres entre l’Allemagne, la France et la Pologne avec des jeunes malentendant·e·s et sourd·e·s entre 16 et 19 ans. Durant cet échange, les participant·e·s ont pu profiter d’une expérience interculturelle et suivre un processus d’apprentissage en découvrant les cultures des trois pays, ainsi que les trois cultures sourdes.
Pour voter, cliquez ici.

‌
‌

Was noch? // Quoi d'autre ?

‌
‌

Baguette&Marmelade

baguette-u-marmelade ‌

Baguette&Marmelade ist ein neues deutsch-französisches Magazin für Kinder zwischen 6 und 12 Jahren. 3 Exemplare pro Jahr! Mehr Infos gibt es hier.
***
Baguette&Marmelade est un nouveau magazine franco-allemand pour les enfants entre 6 et 12 ans. 3 exemplaires par an! Plus d’infos ici.

‌
‌

20.-25.10.: Virtuelle Jugendbegegnung Here/There – Past/Present

herethere ‌

Here/There – Past/Present ist eine virtuelle Jugendbegegnung zwischen Jugendlichen aus Berlin und Holon (Israel). Es handelt sich um kreative Geschichtsvermittlung zum Thema Shoah/Holocaust. Für mehr Infos schreib eine E-Mail an urova@web.de

‌
‌

Programm City Kino Wedding // Programme City Kino Wedding

‌ city kino

Um keinen der aktuellen Filme zu verpassen, schaut in das aktuelle Programm des City Kino Wedding.
***
Pour ne rien manquer de l’actualité cinéma du moment, consultez le programme actuel du City Kino Wedding.

‌
‌

Centre Français de Berlin gGmbH

Müllerstrasse 74

13349 Berlin

Directeur / Geschäftsführer: Florian Fangmann

info@centre-francais.de

‌
‌

Vous avez reçu cet email parce que vous vous êtes inscrit·e à la Newsletter du Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de. Si vous ne voulez plus recevoir d'email merci de cliquer sur le lien de désinscription en haut de page // Sie erhalten diese Mail, weil Sie sich für den Newsletter des Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de angemeldet haben. Wenn Sie unseren Newsletter nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den Link am Anfang des Newsletters.
© 2020 Centre Français de Berlin gGmbH - Tous droits réservés - Alle Rechte vorbehalten

‌
logos Newsletter
‌
‌