|
|
Newsletter Centre Français de Berlin
|
|
|
|
L'actu du CFB // Ganz aktuell im CFB
|
|
|
|
Rückblick in 2020 // Retour en 2020
| |
Wir freuen uns euch zu mitteilen, dass unser Jahresbericht 2020 nun veröffentlicht wird. Hier können Sie ihn lesen. *** Nous sommes heureux·ses de vous annoncer que notre rapport annuel pour l'année 2020 est publié. Rendez-vous ici pour le lire.
|
|
|
|
|
|
Buchen Sie Ihre Unterkunft im CFB // Réservez votre hébergement au CFB
|
|
Mehr als 60 Jugendliche haben seit September 2020 in unserer Unterkunft gewohnt! Im Juni bleiben wir für monatliche Buchungen geöffnet, für Student·innen, Praktikant·innen, Freiwillige und Azubis unter 27. Für mehr Infos kontaktieren Sie uns gerne hier: guest@centre-francais.de. *** Depuis septembre 2020, plus de 60 jeunes ont vécu dans notre hébergement collectif! Nous restons ouvert·e·s pour des réservations au mois pour des étudiant·e·s, stagiaires, volontaires et apprenti·e·s de moins de 27 ans jusqu’au mois de juin. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à nous contacter à guest@centre-francais.de!
|
|
|
|
|
|
Kulturbüro // Bureau artistique
|
|
|
|
26.05.:14-16:00 Uhr - Radioshow, Martin Clausen & Gäste
| |
In dieser kontaktverminderten Lebensphase können wir den Kontakt zu uns selbst, sowie zu anderen Vorstellungswelten intensivieren. Gesellschaftliche Prämissen, wann und mit wem getanzt werden soll, sind außer Kraft gesetzt. So können wir uns Zeit lassen, bis wir die Wildheit unserer Beweglichkeit zum vollen Ausbruch kommen lassen können. Unsichtbar, in unseren vier Wänden. Bei diesem « FINALE » der Veranstaltungsreihe KÖRPERSPUREN BALL, geleitet von Martin Clausen, haben wir einige Choreograph.inn.en der vorherigen Bälle eingeladen, um gemeinsam auf diese einzigartigen Erfahrungen zurückzublicken und ein letztes Mal zusammen zu tanzen, wenn auch auf Distanz. Die Veranstaltungsreihe KÖRPERSPUREN BALL und das Performing Arts Festival Berlin des LAFT Berlin werden gefördert durch das Land Berlin – Senatsverwaltung für Kultur und Europa. Mehr Infos hier. Foto: © Benjakon *** Pendant cette phase de nos vies où les contacts sont réduits, nous pouvons intensifier le lien avec nous-mêmes et avec d’autres imaginaires: les barrières sociales autour de la danse disparaissent. Ainsi, nous pouvons prendre le temps de laisser libre cours à notre animalité à travers le mouvement, invisible entre quatre murs. Pour ce "FINAL" de la série KÖRPERSPUREN BALL dirigé par Martin Clausen, des chorégraphes de bals précédents ont été invité·e·s à revenir sur ces expériences uniques et danser une dernière fois ensemble, bien qu'à distance. Les événements KÖRPERSPUREN BALL et le Performing Arts Festival Berlin du LAFT Berlin sont soutenus par le Land de Berlin - Département du Sénat pour la Culture et l'Europe. Plus d'infos ici. Photo: © Benjakon
|
|
|
|
|
|
26.05.: 16-16:30 Uhr - TeeTanz, Eva Meyer-Keller & Sara Wendt und Team
|
|
Entwickelt im Rahmen des Projekts KÖRPERSPUREN BALL: Der "TanzTee" wird zum "TeeTanz". Besen, Löffel, Krümel, Lappen, Stühle und was sich sonst noch alles so in unserer Wohnung finden lässt, werden zum schwingen gebracht… Falls ihr mitmachen wollt, kocht euch erstmal einen Tee, legt das Obst eurer Wahl und 2 Esslöffel bereit. Das 30-minütige Video von und mit Eva Meyer-Keller, Sara Wendt und ihrem Team ist in 9 Abschnitte gegliedert. Das Team des Kulturbüros bedankt sich sehr herzlich bei allen Künstler·inne·n und Teilnehmer·inne·n, sowie bei der Senatsverwaltung für Kultur und Europa für die finanzielle Unterstützung. Mehr Infos hier. Foto: © Ayala Gazit *** Vidéo réalisée dans le cadre du projet KÖRPERSPUREN BALL, où le «thé dansant» devient une «danse avec le thé». Balais, cuillères, miettes, chiffons, chaises et tout ce que l’on peut trouver dans son appartement entrent en mouvement... Pour participer, faites vous un thé et saisissez-vous du fruit de votre choix ainsi que de deux cuillères à soupe. Une création de et avec Eva Meyer-Keller, Sara Wendt et leur équipe sous la forme d’une vidéo de 30 minutes, divisée en 9 parties. L’équipe du bureau artistique remercie chaleureusement tou·te·s les artistes et les participant·e·s ainsi que la Senatsverwaltung für Kultur und Europa de Berlin pour son soutien financier. Plus d'infos ici. Photo: © Ayala Gazit
|
|
|
|
|
|
27.05.: 17-20 Uhr - Publikumstreffen, ein Event von, mit und für Zuschauer.innen
| |
Manchmal gibt es beim Verlassen des Theaters (auch online) Frustrationen, Freude, Lust oder auch Wut. Wie kann so etwas passieren? Warum? Es ist die Gelegenheit, sich virtuell zusammenzutreffen, um sich nach der Aufführung über Bedauern, Wünsche oder Fragen auszutauschen. Eine Möglichkeit, Ihre Erfahrungen als Zuschauer·innen zu teilen. Denn was sind die darstellenden Künste ohne Publikum? Im Rahmen der Kritischen Reise durch die Festivals und des Performing Arts Festival Berlin. Mehr Infos hier. Foto: © Margot Tracq *** Le Publicumstreffen vous invite à entamer une réflexion sur la place du public dans le spectacle vivant (même en ligne). L’occasion de se retrouver virtuellement et de façon interactive pour échanger sur ses regrets, envies, questionnements après une représentation. Le but est de partager ses expériences en tant que spectateurs et spectatrices : la parole et l'attention sont entièrement à vous. Car que seraient les arts du spectacle sans leur public? Dans le cadre du Kritische Reise durch die Festivals et du Performing Arts Festival Berlin. Plus d'infos ici. Photo: © Margot Tracq
|
|
|
|
|
|
27.05. - 29.05.: Die Leiche loswerden, Caroline Creutzburg
|
|
Caroline Creutzburg und ihr Team laden zu einer spirituellen und haptischen Stadtraumerkundung ein und interessieren sich für den realen Ort der Materie. Sie bieten eine performative und auditive Installation, bei der man die Umgebung des CFB durchkreuzt.. Ladet eure Telefone auf, bringt eure Kopfhörer mit und taucht in die Entdeckung des Materials und seiner Einsätze im aktuellen Kontext ein… Im Rahmen des Performing Arts Festival Berlin. Mehr Infos hier. Foto: © Caroline Creutzburg *** Caroline Creutzburg et son équipe nous invitent à une exploration spirituelle et tactile de l’espace urbain et questionnent la place de la matière. Elles nous proposent une installation performative et auditive en sillonnant l’environnement du CFB. Chargez votre téléphone, apportez votre casque audio ou vos écouteurs et plongez dans la découverte de la matière et de ses enjeux dans le contexte actuel… Dans le cadre du Performing Arts Festival Berlin. Plus d'infos ici. Photo: © Caroline Creutzburg
|
|
|
|
|
|
15.- 28.05.: Teil 1 Kritische Reise durch die Festivals // 15-28.05: 1ère partie Parcours critique aux festivals
| |
Die „Kritische Reise durch die Festivals“ findet dieses Jahr wieder statt! Eine tolle Möglichkeit, Festivals (neu) zu entdecken, wie das Berliner Theatertreffen, das Performing Arts Festival Berlin oder das Festival d’Avignon. Wir haben uns ein Hybridprogramm ausgedacht und können es kaum erwarten! Wie jedes Jahr gibt es einen Teil in Berlin, dieses Mal vom 15. bis zum 28. Mai, und einen Teil im Avignon im Juli vom 13. bis zum 19. Juli. Wir werden natürlich die aktuellen Bestimmungen respektieren und sehr vorsichtig mit einem angepassten Hygieneplan vorgehen, damit diese professionelle Ausbildung analog und digital stattfinden kann. In Zusammenarbeit mit der Plateforme und den Festivals, mit der Unterstützung des DFJW. *** Le "Parcours critique aux festivals" a de nouveau lieu cette année! C’est l’occasion de (re)découvrir des festivals comme le Berliner Theatertreffen, le Performing Arts Festival Berlin ou le Festival d’Avignon. Nous avons conçu un format hybride et nous avons hâte! Comme chaque année, une première partie du programme se déroule à Berlin, cette fois du 15 au 28 mai et la deuxième partie à Avignon du 12 au 19 juillet. Nous respecterons les règles en vigueur et seront bien sûr très précautionneux avec un plan d’hygiène strict adapté aux circonstances, permettant à cette formation professionnelle de se tenir en présence et à distance. En partenariat avec la Plateforme et les festivals, avec le soutien de l’OFAJ.
|
|
|
|
|
|
Ab 25.5.: Audiotour des CFB
Im Rahmen des Performing Arts Festival Berlin freuen wir uns, eine Audiotour durch das CFB zu präsentieren. Es handelt sich um ein paar Minuten Tonaufnahme, um den Ort mal anders zu entdecken, den Besuch von kulturellen Orten wieder möglich zu machen durch die eigene Vorstellungskraft... *** Dans le cadre du Performing Arts Festival Berlin, nous sommes ravi.es de présenter un audiotour du CFB. Il s’agit de quelques minutes d’enregistrement afin de découvrir le lieu différemment et rendre la visite de lieux culturels à nouveau possible par la force de l’imagination….
|
|
|
|
|
|
Büro für berufliche Mobilität // Bureau de la mobilité professionnelle
|
|
|
|
Fragen-Antworten mit den CCEF am 11. Mai // Questions-réponses aux CCEF le 11 mai
| |
Que vous soyez fraîchement arrivé·e en Allemagne, ou bien en recherche de nouvelles perspectives professionnelles, nous avons le plaisir de vous accueillir le 11 mai de 13 à 14h pour répondre à toutes vos interrogations sur le marché de l’emploi à Berlin. Vous pourrez profiter de l’expérience de deux professionnel·le·s français·e·s exerçant en Allemagne:
- Olga Hein, directrice du service formation à la chambre franco-allemande du commerce et de l’industrie, ainsi que
- Nicolas Retournard, co-fondateur et CEO de Underconstruction, entreprise dans le secteur du bâtiment, et fondateur et animateur d’un réseau francophone de professionnel·le·s de la construction et de l’immobilier.
Événement gratuit, en ligne. Inscriptions et informations complémentaires ici.
|
|
|
|
|
|
Zwei neue Mobilitätsprojekte // deux nouvelles mobilités longues à Berlin
Wir erwarten im Mai zwei neue Jugendliche aus Ile-de-France, die ihre Ankunft hier schon seit Langem erwarten. Aber sie sind nun tatsächlich da und sehr motiviert, aus ihrem Praktikum eine konstruktive berufliche Möglichkeit zu machen. Das hat uns auch die Gelegenheit gegeben, neue Partner·inne·n und Unternehmen zu finden, besonders in der Tierpflege und Tiertherapie oder in einer NGO, deren Ziel es ist, Wege aus recyceltem Plastik zu bauen. Wir wünschen ihnen dafür viel Erfolg! *** Nous attendons au mois de mai deux nouvelles mobilités d’Ile de France. Ces deux jeunes ont attendu longtemps mais sont bels et bien arrivés et plus motivés que jamais à faire de leur stage une expérience constructive. Cela a aussi permis de rencontrer de nouveaux partenaires, notamment dans le secteur du soin et de la thérapie par les animaux ou encore au sein d’une ONG œuvrant pour la fabrication de routes à base de plastique recyclé. On leur souhaite bonne chance!
|
|
|
|
|
|
Vous avez un projet d'expatriation ou bien êtes fraîchement arrivé·e en Allemagne?
Dans ce nouveau format, nous vous offrons la possibilité d'échanger avec Céline Nguyen, Experte senior Relation Consultants chez COMATCH qui partagera son expérience de française arrivée il y a 4 ans dans le monde du travail berlinois. Passionnée par la création de relations de confiance dans le business et experte en networking, Céline est convaincue que ce qui est essentiel au succès et au développement n'est pas seulement ce que vous savez, mais aussi qui vous connaissez. Vous avez envie de lui poser vos questions sur ses premiers pas dans le monde du travail berlinois, son apprentissage de l’allemand, son adaptation sociale et culturelle? Nous vous attendons le 1er juin à 13h (durée 1h) avec vos questions. Toutes les questions et tous les profils sont les bienvenus! Inscription sur mobil@centre-francais.de
|
|
|
|
|
|
Voltaire-Programm // Programme Voltaire
|
|
|
|
|
|
Inzwischen sind auch die letzten französischen Teilnehmenden des aktuellen Voltaire-Jahrgangs in Deutschland angekommen und konnten somit ihren Austausch beginnen. Um alle Teilnehmenden des Programms in den häufig herausfordernden ersten Wochen ihres Austauschs bestmöglich zu begleiten, hat die Voltaire-Zentrale in den vergangenen zwei Wochen gemeinsam mit dem DFJW Online-Betreuungsseminare für die Schülerinnen und Schüler sowie für die Eltern der deutschen Teilnehmenden organisiert. Im Rahmen dieser Seminare konnten die Schüler/innen und Eltern sich jeweils miteinander vernetzen und sich über ihren neuen Alltag an der Seite des Austauschpartners/der Austauschpartnerin, über die Herausforderungen der aktuell stark eingeschränkten Freizeit- und Unterrichtsmöglichkeiten sowie über ihre Rolle als Gasteltern austauschen. Die Betreuungsseminare sind ein fester Bestandteil des Voltaire-Programms und tragen nicht nur zum Gelingen des Austauschs bei, sondern ermöglichen, dass die Teilnehmenden neben ihrer individuellen Austauscherfahrung auch den Zusammenhalt innerhalb einer größeren Gruppe erleben und sich als Teil eines vielseitigen deutsch-französischen Netzwerks verstehen können. *** Nous sommes heureuses d’annoncer que tou·te·s les participant·e·s Voltaire francais·e·s sont maintenant arrivé·e·s en Allemagne et ont ainsi débuté leur échange. Des séminaires d’accompagnement ont eu lieu en ligne, permettant aux jeunes Français·e·s et Allemand·e·s de se rencontrer et d’échanger sur le début de leur aventure commune. Organisées par l’OFAJ et la Centrale Voltaire, ces rencontres virtuelles ont proposé un espace d’écoute et de partage aux jeunes participant·e·s qui ont pu revenir sur leur nouveau quotidien partagé avec leur correspondant·e, les défis que représentent la barrière de la langue et les difficultés, parfois, à trouver des occupations face aux restrictions sanitaires… Des séminaires ont également été organisés à destination des parents allemands, premiers concerné·e·s par l’accueil du/de la correspondant·e français·e à leur domicile. De ces riches échanges a émané un sentiment d’appartenance à un groupe, au-delà des différences culturelles et sociales entre familles allemandes et familles françaises.
|
|
|
|
|
|
Deutsch-französischer Tandemsprachkurs // Cours Tandem franco-allemand
|
|
Das CFB organisiert für junge Menschen zwischen 14 und 17 Jahren in Zusammenarbeit mit dem Verein Une Terre Culturelle in Frankreich einen deutsch-französischen Tandemsprachkurs vom 10.-24.07.2021 in Marseille und Berlin. Mit deiner Teilnahme bekommst du die Möglichkeit, gleichaltrige aus dem Partnerland kennenzulernen, deine Kenntnisse in der französischen Sprache und Kultur zu vertiefen und natürlich ganz viel Spaß zu haben und eine einmalige Erfahrung zu machen! Lust, teilzunehmen? Dann schreib uns unter tandem@centre-francais.de! *** Le CFB organise en coopération avec l’association Une Terre Culturelle en France un cours Tandem franco-allemand du 10 au 24 juillet 2021 à Marseille et Berlin pour des jeunes entre 14 et 17 ans. En participant au cours Tandem, tu rencontreras des jeunes de ton âge qui habitent dans le pays partenaire, tu auras la chance d’approfondir tes connaissances dans la langue et la culture allemande, et bien évidemment de t’amuser et de faire une expérience inoubliable! Envie de t’inscrire? Contacte-nous sur tandem@centre-francais.de!
|
|
|
|
|
|
Eine Postkarte und dein Tipp an die Welt : Was ist es, das Dich bei Laune hält? // Une idée, une carte postale : ton conseil pour garder le moral ?
| |
Wir haben eine 3-Minuten-Aktion für euch vorbereitet: Teilt uns mit, welches Motto, welche Vorstellung oder welcher Satz euch helfen, möglichst gut durch diese herausfordernde Phase zu kommen! Das kann z.B. ein Wort sein, ein Satz, eine Gedicht- oder Liedzeile, vielleicht ein Zitat... was geht euch durch den Kopf? 10 der Einsendungen werden übersetzt, illustriert, als Postkarte gedruckt und im Diversität und Partizipation Netzwerk verteilt. Natürlich finanziert vom DFJW. Mehr Infos hier. *** Nous avons préparé une action de trois minutes pour vous: partagez avec nous quelle devise ou phrase vous aide à traverser au mieux cette période compliquée. Ca peut être par exemple un mot, une phrase, un vers d’un poème ou d’une chanson, ou encore une citation… Qu’avez-vous en tête? Dix de vos propositions seront traduites, illustrées et mises en page sur une carte postale, qui sera diffusée dans le réseau Diversité et Participation. Ce projet est financé par l’OFAJ. Plus d'infos ici.
|
|
|
|
|
|
DiPa macht sein Online Tandem ! // DiPa fait son Tandem en ligne !
|
|
Im Rahmen des Netzwerks Diversität und Partizipation bieten das Centre Français de Berlin, Peuple et Culture und die Mission locale des Bords de Marne mit der Unterstützung des DFJW eine Online-Tandem-Session an. Ziel ist es, trotz der aktuellen Regelungen den Kontakt zwischen den Mitgliedern des Netzwerks zu ermöglichen und zu pflegen. Wie funktioniert das? Eine Gruppe von 10 Personen (5 aus jedem Land) trifft sich online am 31. Mai, 7., 14., und 21. Juni von 18 bis 20 Uhr. Die Teilnehmenden werden dann die Gelegenheit haben, diese spielerische Methode des Spracherwerbs zu testen, die sich individuell an den Kenntnisstand jedes Einzelnen anpassen lässt. Euer Interesse ist geweckt? Hier geht es zur Anmeldung. Foto: © Boris Bocheinski *** Dans le cadre du réseau Diversité et Participation, les associations Peuple et Culture, le Centre Français de Berlin et la Mission locale des Bords de Marne mettent en place avec le soutien de l’OFAJ, un cycle Tandem en ligne. Le but est que les membres du réseau puissent, malgré les restrictions actuelles, garder le contact s’il·elle·s le souhaitent. Comment ça se passe? Un groupe de dix personnes (5 français·e·s et 5 allemand·e·s) se réuniront les lundis 31 mai, 7, 14 et 21 juin de 18h à 20h en ligne et auront ainsi l’occasion de faire l’expérience de cette méthode d’apprentissage linguistique ludique adaptée aux connaissances et au niveau de chacun·e. Intéressé·e? Les inscriptions se passent par ici. Photo: © Boris Bocheinski
|
|
|
|
|
|
Berliner Kompetenzzentrum für internationale Jugendarbeit // Centre de Compétences pour le travail international de jeunesse
|
|
|
|
Bravel – wohin geht’s als nächstes? // Bravel – quelle sera ta prochaine destination ?
| |
Du hast Lust auf ein Abenteuer im Ausland, aber weißt nicht, wohin oder welches Format für dich in Frage kommt? Du hast deinen Auslandsaufenthalt schon geplant aber hast konkrete Fragen? Auf www.bravel.de bekommst du die Hilfe, die du brauchst. Finde DEIN Auslandprojekt, lass dich von Erfahrungsberichten inspirieren oder stell deine Fragen für ein rundum gelungenes Abenteuer. Bravel ist auch auf Instagram: @bravel.de *** Tu as envie de vivre une aventure à l’étranger, mais tu ne sais pas trop où aller ou dans quel cadre partir? Tu as déjà planifié ton séjour à l’étranger mais tu as encore des questions concrètes en tête qui ont besoin de réponses? Tu trouveras sur www.bravel.de toute l’aide dont tu as besoin. Trouve TON projet à l’étranger, laisse toi inspirer par les retours d’expérience d’autres personnes ou pose tes questions pour une aventure réussie. Tu peux aussi suivre Bravel sur Instagram: @bravel.de
|
|
|
|
|
|
Freiwilligendienst in Griechenland // Volontariat en Grèce
|
|
Du bist zwischen 18 und 30 Jahre alt, lebst in Deutschland und hast Lust auf eine einmalige Erfahrung? Stagones Social Cooperative empfängt im Rahmen des Europäischen Solidaritätskorps ab März/April Freiwillige für eine Dauer von sechs Monaten. Stagones ist ein alternativer Ort auf der Insel Evia im ländlichen Griechenland. Die Aufgaben, die auf dich warten, sind im Bereich der ökologischen Landwirtschaft, dem Bau mit natürlichen Materialien, Kultur (Organisation von Projekten und Festivals gemeinsam mit der lokalen Bevölkerung) sowie im Bereich der Bildung. Hier findest du ein Infopack über Stagones mit weiteren Informationen über das Projekt. Hast du Fragen? Oder gleich Lust, dich zu bewerben? Dann kontaktiere uns! *** Tu as entre 18 et 30 ans, tu vis en Allemagne et tu as envie de faire une expérience inoubliable à l’étranger? Stagones Social Cooperative souhaite accueillir des volontaires dans le cadre du Corps Européen de Solidarité à partir de mars/avril pour une période de 6 mois. Stagones est un lieu alternatif situé sur l’île d’Evia, dans la Grèce rurale. Lors de ton volontariat, tes missions couvriront les domaines de l’agriculture naturelle et biologique, la construction naturelle, la culture (organisation de projets et de festivals avec la communauté locale) et l’éducation. Tu trouveras ici le pack info de Stagones avec plus d’informations sur le projet. Des questions? Envie de candidater? Contacte-nous!
|
|
|
|
|
|
Was noch? // Quoi d'autre ?
|
|
|
|
Nouveau site internet Emploi-Allemagne
| |
L'association Emploi-Allemagne vient de mettre à jour son site internet. Une nouvelle page Actu, une carte interactive et un tout nouveau design, découvrez les nouveautés ici: www.emploi-allemagne.de
|
|
|
|
|
|
Öffentliche Konsultation zur Freiwilligendienst im EU-Länder // Consultation publique sur le volontariat dans les pays européens
|
|
Die europäische Kommission eröffnet am 28.4.2021 eine öffentliche Konsultation zu bestehenden Mobilitätshindernissen für Freiwillige und wie diese Hindernisse überwunden werden können. Im Rahmen der 12-wöchigen Konsultation sollen die Meinungen von Bürgerinnen und Bürgern sowie von Interessenvertretern eingeholt und neue Möglichkeiten für die Freiwilligentätigkeit junger Menschen ermittelt werden. Ziel sind Empfehlungen für die EU-Länder, wie jungen Menschen die Teilnahme an Freiwilligenprojekten in der gesamten EU erleichtert werden kann. Mehr Infos hier. *** La Commission européenne lance une consultation publique le 28.4.2021 sur les obstacles existants à la mobilité des volontaires et sur la manière de les surmonter. La consultation, qui durera 12 semaines, permettra de recueillir l'avis des citoyen·ne·s et des parties prenantes et d'identifier de nouvelles possibilités de volontariat pour les jeunes. L'objectif est de formuler des recommandations aux pays de l'UE sur la manière de faciliter la participation des jeunes aux projets de volontariat dans l'UE. Plus d'infos ici.
|
|
|
|
|
|
Centre Français de Berlin gGmbH Müllerstrasse 74 13349 Berlin Directeur / Geschäftsführer: Florian Fangmann info@centre-francais.de
|
|
|
|
|
Vous avez reçu cet email car vous vous êtes inscrit·e à la Newsletter du Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de. Si vous ne voulez plus recevoir d'email merci de cliquer sur le lien de désinscription en haut de page // Sie erhalten diese Mail, weil Sie sich für den Newsletter des Centre Français de Berlin gGmbH via info@centre-francais.de angemeldet haben. Wenn Sie unseren Newsletter nicht mehr erhalten möchten, klicken Sie bitte auf den Link am Anfang des Newsletters. © 2021 Centre Français de Berlin gGmbH - Tous droits réservés - Alle Rechte vorbehalten
|
|
|
|